Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bioloogiline kvaliteedielement: kalastik
bioloĢiskĀs kvalitĀtes faktors: zivis
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bioloogiline kvaliteedielement: selgrootud põhjaloomad
bioloģiskās kvalitātes faktors: bentiskie bezmugurkaulnieki
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
bioloogiline kvaliteedielement: kalad (üleminekuveed)
bioloģiskās kvalitātes faktors: zivis (pārejas ūdeņi)
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bioloogiline kvaliteedielement: makrofüüdid, fütoplankton, kalad, selgrootud põhjaloomad
bioloĢiskĀs kvalitĀtes faktori: makrofīti, fitoplanktons, zivis, bentiskie bezmugurkaulnieki
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bioloogiline kvaliteedielement: selgrootud põhjaloomad (hapestumise suhtes tundlikud meetodid)
bioloģiskās kvalitātes faktors: bentiskie bezmugurkaulnieki (metodes, kas atspoguļo acidifikāciju)
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bioloogiline kvaliteedielement: selgrootud põhjaloomad (orgaanilise rikastumise ja üldise halvenemise suhtes tundlikud meetodid)
bioloģiskās kvalitātes faktors: bentiskie bezmugurkaulnieki (metodes, kas atspoguļo bagātināšanos ar organiskām vielām un vispārējo degradāciju
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: