Je was op zoek naar: sain (Estisch - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Spanish

Info

Estonian

sain

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Spaans

Info

Estisch

sain ametikõrgendust.

Spaans

e están creciendo, así como la oferta de puestos de trabajo.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

sain e-kirja imi ajutise salasõnaga.

Spaans

he recibido un correo electrónico con una contraseña temporal para el imi.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

„ma sain oma tööd jätkata ainult tänu lastehoiule.

Spaans

«pude seguir conmi investigación gracias a la guardería.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

liitusin sellega kohe ja sain teavet Ühendkuningriigi ja iirimaa tööturu kohta.

Spaans

inmediatamente me hice miembro de la red y lo aprendí todo sobre los mercados laborales británico e irlandés.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

esiteks olen väga rõõmus, et sain oma elus kogeda sellist toredat aega.

Spaans

primero, me alegro porque fue una gran época de mi vida.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

see muutis töökoha taotlemise palju hõlpsamaks ja ma sain endale suurepärase töö!

Spaans

solicitar empleo fue mucho más fácil y conseguí un trabajo estupendo.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

mul on au teatada, et sain kätte teie kirja, mille sisu on järgmine:

Spaans

tengo el honor de acusar recibo de su nota redactada en los siguientes términos:

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

jillian van turnhout: olen väga rõõmus ja uhke, et sain nendel üritustel osaleda.

Spaans

jillian van turnhout: estoy muy orgullosa y contenta de haber participado en ambos acontecimientos.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

mul on au teatada, et sain kätte teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:

Spaans

tengo el honor de acusar recibo de su nota del día de hoy , redactada en los siguientes términos :

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Estisch

25. juunil ja 24. juulil 2003 sain kõigi asjaomaste ettevõtjate seaduslikelt esindajatelt taotluse vastamise tähtaja pikendamiseks.

Spaans

los días 25 de junio y 24 de julio de 2003 recibí sendas solicitudes de los representantes legales de todas las empresas afectadas de prorrogar el plazo.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

lugupeetud härra ... mul on au teatada, et sain kätte teie tänase kirja, mille sisu on järgmine:

Spaans

tengo el honor de acusar recibo de su nota con fecha de hoy redactada en los siguientes términos:

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

mul on au teatada, et sain kätte teie 22. märtsi 2010. aasta kirja, mille sisu on järgmine:

Spaans

tengo el honor de acusar recibo de su nota del 22 de marzo de 2010, redactada en los términos siguientes:

Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

angela ciliberti: alustasin oma karjääri maaelu arendamise valdkonnas riikidevahelise koostöö alal ja minu jaoks oli see väga huvitav, sest sain pidada sidet teiste regioonide ja kultuuridega.

Spaans

ac: en el plan nanciero de nuestro gal, el 20 % del presupuesto total se ha destinado a la cooperación, tanto interterritorial como transnacional.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

mul on au teatada, et sain kätte teie ekstsellentsi noodi nr 1 19. detsembrist 2000, milles käsitletakse seisukohti, mis seostuvad ameerika Ühendriikide valitsuse ja euroopa Ühenduse vahelise lepingu täitmisega kontoriseadmete energiatõhususmärgistuse programmide koordineerimise kohta (edaspidi "leping"), mis sõlmiti washington dcs 19. detsembril 2000.

Spaans

tengo el honor de acusar recibo de su nota n° 1 de fecha 19 de diciembre de 2000, referente a los entendimientos relativos a la aplicación del acuerdo entre el gobierno de estados unidos de américa y la comunidad europea sobre la coordinación de los programas de etiquetado de la eficiencia energética para los equipos ofimáticos (en lo sucesivo denominado "el acuerdo") hecho en washington dc, el 19 de diciembre de 2000.

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,739,062,776 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK