Je was op zoek naar: keskkonnastandardid (Estisch - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Czech

Info

Estonian

keskkonnastandardid

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Tjechisch

Info

Estisch

oluliselt on muutunud ka keskkonnastandardid.

Tjechisch

dramaticky se změnily rovněž standardy ochrany životního prostředí.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

keskkonnastandardid on majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse lahutamatuks osaks

Tjechisch

projevují se rozdílymezi jednotlivými zemìmi, pokud jde o hlavní zdroje emisí.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

keskkonnasuuniste punktis 29 võimaldatakse anda investeerimisabi, mis aitab ettevõtetel saavutada ühenduse standarditest rangemad keskkonnastandardid.

Tjechisch

bod 29 pokynů o podpoře na ochranu životního prostředí povoluje poskytování investiční podpory, pokud tato umožňuje podnikům plnit přísnější normy v oblasti ochrany životního prostředí, než jsou normy společenství.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

keskkonnamõjudega seotud kaubavahetust võivad tulevikus negatiivselt mõjutada madalamad sotsiaalsed ja keskkonnastandardid mitmetes ekspordimaades, eriti võrreldes eli maadega.

Tjechisch

dopady na životní prostředí související s obchodem mohou být dále zhoršeny nižšími sociálními a ekologickými standardy v některých vyvážejících zemích, zejména v porovnání se standardy v eu.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

Üha suuremaid koguseid, eriti vanapaberit, plasti ja metalli saadetakse arenenud riikidest riikidesse, kus keskkonnastandardid ei ole nii karmid.

Tjechisch

stále větší množství, zejména odpadního papíru, plastů a kovů, se vozí z rozvinutých zemí do zemí, kde ekologické normy nejsou tak přísné.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

edasijõudnud arengumaade ja arengumaade teraseettevõtted võidavad konkurentsieelistest nagu madalad palgakulud, juurdepääs toormaterjalile, madalamad keskkonnastandardid ning kõrgete imporditollide kaitsest.

Tjechisch

výrobci oceli v rozvojových nebo nově se uplatňujících zemích těží z relativních výhod daných nízkými náklady na pracovní síly, přístupem k surovinám, nižšími standardy ochrany životního prostředí a ochranářskými dovozními cly.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

4.9 sel taustal võib ka euroopa märkimisväärsete söemaardlate aktiivsem kasutamine kõnealust sõltuvust vähendada, eriti kuna euroopa söekaevanduses kehtivad juba praegu oluliselt rangemad keskkonnastandardid kui mujal maailmas.

Tjechisch

4.9 s ohledem na tuto skutečnost může tuto závislost zmírnit také větší využití značných evropských zdrojů uhlí, zvláště když v evropské těžbě uhlí už dnes platí mnohem přísnější standardy pro ochranu životního prostředí než v jiných regionech světa.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Estisch

3.2.5 euroopa laevaehitustööstuse jaoks on oluline saavutada turuliidri roll valitud osaturgudel, tugevdades konkurentsivõimet innovatsiooni ja sihipärase teadus-ning arendustöö, tugevama klientidele orienteerituse, tootmise optimeerimise ja tööstuse struktuuri parendamise abil. sektori arvates peaks el vahetult sekkuma muu hulgas järgmistes valdkondades: suutlike rahastamis-ja käendussüsteemide edendamine, kõrgemad turva-ja keskkonnastandardid moodsate kõrgekvaliteetsete laevade tellimuste osas ning euroopa intellektuaalse omandi säilitamine ja laiendamine.

Tjechisch

3.2.5 pokud jde o evropské loďaře, jejich cílem je posílit své vedoucí postavení ve vybraných segmentech trhu zvýšením schopnosti konkurence prostřednictvím inovace a selektivního výzkumu a vývoje, důslednějšího zaměření na zákazníka, optimalizace výroby a zlepšení struktury odvětví. podle představitelů odvětví by se měla eu přímo zabývat podporou sofistikovaných systémů financování a záruk, vyšší bezpečností a lepšími ekologickými normami v souvislosti s objednávkami nových vysoce kvalitních plavidel a s jejich údržbou a s vyšší ochranou evropského duševního vlastnictví.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,679,074 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK