Você procurou por: keskkonnastandardid (Estoniano - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Czech

Informações

Estonian

keskkonnastandardid

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Tcheco

Informações

Estoniano

oluliselt on muutunud ka keskkonnastandardid.

Tcheco

dramaticky se změnily rovněž standardy ochrany životního prostředí.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

keskkonnastandardid on majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse lahutamatuks osaks

Tcheco

projevují se rozdílymezi jednotlivými zemìmi, pokud jde o hlavní zdroje emisí.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

keskkonnasuuniste punktis 29 võimaldatakse anda investeerimisabi, mis aitab ettevõtetel saavutada ühenduse standarditest rangemad keskkonnastandardid.

Tcheco

bod 29 pokynů o podpoře na ochranu životního prostředí povoluje poskytování investiční podpory, pokud tato umožňuje podnikům plnit přísnější normy v oblasti ochrany životního prostředí, než jsou normy společenství.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

keskkonnamõjudega seotud kaubavahetust võivad tulevikus negatiivselt mõjutada madalamad sotsiaalsed ja keskkonnastandardid mitmetes ekspordimaades, eriti võrreldes eli maadega.

Tcheco

dopady na životní prostředí související s obchodem mohou být dále zhoršeny nižšími sociálními a ekologickými standardy v některých vyvážejících zemích, zejména v porovnání se standardy v eu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

Üha suuremaid koguseid, eriti vanapaberit, plasti ja metalli saadetakse arenenud riikidest riikidesse, kus keskkonnastandardid ei ole nii karmid.

Tcheco

stále větší množství, zejména odpadního papíru, plastů a kovů, se vozí z rozvinutých zemí do zemí, kde ekologické normy nejsou tak přísné.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

edasijõudnud arengumaade ja arengumaade teraseettevõtted võidavad konkurentsieelistest nagu madalad palgakulud, juurdepääs toormaterjalile, madalamad keskkonnastandardid ning kõrgete imporditollide kaitsest.

Tcheco

výrobci oceli v rozvojových nebo nově se uplatňujících zemích těží z relativních výhod daných nízkými náklady na pracovní síly, přístupem k surovinám, nižšími standardy ochrany životního prostředí a ochranářskými dovozními cly.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

4.9 sel taustal võib ka euroopa märkimisväärsete söemaardlate aktiivsem kasutamine kõnealust sõltuvust vähendada, eriti kuna euroopa söekaevanduses kehtivad juba praegu oluliselt rangemad keskkonnastandardid kui mujal maailmas.

Tcheco

4.9 s ohledem na tuto skutečnost může tuto závislost zmírnit také větší využití značných evropských zdrojů uhlí, zvláště když v evropské těžbě uhlí už dnes platí mnohem přísnější standardy pro ochranu životního prostředí než v jiných regionech světa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

3.2.5 euroopa laevaehitustööstuse jaoks on oluline saavutada turuliidri roll valitud osaturgudel, tugevdades konkurentsivõimet innovatsiooni ja sihipärase teadus-ning arendustöö, tugevama klientidele orienteerituse, tootmise optimeerimise ja tööstuse struktuuri parendamise abil. sektori arvates peaks el vahetult sekkuma muu hulgas järgmistes valdkondades: suutlike rahastamis-ja käendussüsteemide edendamine, kõrgemad turva-ja keskkonnastandardid moodsate kõrgekvaliteetsete laevade tellimuste osas ning euroopa intellektuaalse omandi säilitamine ja laiendamine.

Tcheco

3.2.5 pokud jde o evropské loďaře, jejich cílem je posílit své vedoucí postavení ve vybraných segmentech trhu zvýšením schopnosti konkurence prostřednictvím inovace a selektivního výzkumu a vývoje, důslednějšího zaměření na zákazníka, optimalizace výroby a zlepšení struktury odvětví. podle představitelů odvětví by se měla eu přímo zabývat podporou sofistikovaných systémů financování a záruk, vyšší bezpečností a lepšími ekologickými normami v souvislosti s objednávkami nových vysoce kvalitních plavidel a s jejich údržbou a s vyšší ochranou evropského duševního vlastnictví.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,126,822 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK