Je was op zoek naar: korjausteollisuudessa (Fins - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Greek

Info

Finnish

korjausteollisuudessa

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Grieks

Info

Fins

sopimus normaaleista kilpailuolosuhteista kau­pallisessa laivanrakennus­ ja korjausteollisuudessa

Grieks

Αντικείμενο: απαγόρευση των συγχω­νεύσεων μεταξύ των εταιρειών bertelsmann/ kirch/première και deutsche telekom/betarese­ arch.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sopimus tavanomaisten kilpailuehtojen noudattamisesta kaupallisessa laivanrakennus- ja korjausteollisuudessa

Grieks

συμφωνία όσον αφορά τις κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού στη βιομηχανία ναυπήγησης και επισκευής εμπορικών πλοίων - συμφωνία στο ναυπηγικό κλάδο

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

1.3.70 sopimus normaaleista kilpailuolosuhteista kaupallisessa laivanrakennus- ja korjausteollisuudessa.

Grieks

Εάν αποδειχθεί ότι ένας ανταγα > νι-

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

sopimus normaaleista kilpailuolosuhteista kau­pallisessa laivanrakennus­ ja korjausteollisuudessa — tiedote 12­1995, kohta 1.2.82

Grieks

Έγκριση από την Επιτροπή στις 30 Ιουλίου.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

sopimus normaaleista kilpailuolosuhteista kaupallisessa laivanrakennus- ja korjausteollisuudessa — tiedote 121995, kohta 1.2.82

Grieks

Η δημι­ουργία κοινής επιχείρησης πληροί κατά συνέ­πεια τους όρους έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 66, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚΑΧ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

liite i: tukitoimet, jotka ovat ristiriidassa normaalien kilpailuolosuhteiden kanssa kaupallisessa laivanrakennus- ja -korjausteollisuudessa

Grieks

— Μέτρα στήριξης μη συμβατά με τις ομαλές συνθήκες ανταγωνι­σμού στον κλάδο ναυπήγησης και επισκευής εμπορικών πλοίιον

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

sopimus normaaleista kilpailuolosuhteista kaupallisessa laivanrakennus- ja korjausteollisuudessa — tiedote 12-1995, kohta 1.2.82

Grieks

Αποφάσεις της Επιτροπής στις 30 Οκτωβρίου.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

sopimus normaaleista kilpailuolosuhteista kaupallisessa laivanrakennus- ja korjausteollisuudessa (eyvl c 355, 30.12.1995. s. 1 )

Grieks

Πολυτομεακό πλαίσιο για τις περιφερειακές ενισχύσεις προς μεγάλα επενδυτικά σχέδια (ΕΕ c 107 της 7.4.1998)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

neuvosto antoi 21 päivänä joulukuuta asetuksen ey/3094/9592oecd­sopimuksen täytäntöönpanemisesta tavanomaisten kilpailuedellytysten osalta kauppa­alusten rakennus­ ja korjausteollisuudessa, mukaan lukien tuotantotukien poistaminen.

Grieks

Στις 21 Δεκεμβρίου, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό ΕΚ/3094/9592εφαρμόζοντας συμφωνία του ΟΟΣΑ σε σχέση με τους κανονικούς όρους ανταγωνισμού στους κλάδους της εμπορικής ναυπήγησης και επιδιόρθωσης πλοίων, συμπεριλαμβανομένης της εξάλειψης των επιδοτήσεων για την παραγωγή.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

väliaikaisesti enintään 31 päivään joulukuuta 1997, koska oecd:n sopimus tavanomaisten kilpailuedellytysten noudattamisesta kauppalaivojen rakennus- ja korjausteollisuudessa ei ole tullut voimaan yhdysvaltojen ratifioinnin myöhästymisen vuoksi.

Grieks

Επί τη βάσει των προεκτεθέντων δεδομένων, η Επιτροπή αποφάσισε να μην τροποποιήσει το επιτρεπόμενο κοινό ανώτατο ποσοστό ενίσχυσης στην παραγωγή (9% για τα μεγάλα σκάφη και 4,5% για τα σκάφη κόστους μικρότερου των 10 εκατ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

viite: oecd:ssä allekirjoitettu sopimus tavanomaisten kilpailuehtojen noudattamisesta kaupallisessa laivanrakennus- ja korjausteollisuudessa — tiedote 121994, kohta 1.2.82

Grieks

Αναφορά: δήλωση της προεδρίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη διακή­ρυξη της contadora — Δελτίο 91995. σημείο Ì.4/7

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

2.2.2 oecd:ssa käynnistettiin yhdysvaltain aloitteesta vuonna 1989 neuvottelut, joiden tarkoituksena oli saada aikaan kaikkia laivanrakennusalan valtiontukia koskeva kansainvälinen sääntelyjärjestelmä. neuvottelut saatiin menestyksekkääseen päätökseen vuonna 1994, jolloin euroopan yhteisöjen komissio sekä suomen, japanin, korean tasavallan, norjan, ruotsin ja yhdysvaltojen hallitukset allekirjoittivat päätösasiakirjan, jonka aiheena oli sopimus tavanomaisten kilpailuedellytysten noudattamisesta kauppalaivojen rakennus-ja korjausteollisuudessa. sopimusta ei kuitenkaan onnistuttu ratifioimaan yhdysvalloissa, joten se ei tullut koskaan voimaan.2.2.3 kansainvälisen sopimuksen puuttuessa neuvosto antoi vuonna 1998 uuden asetuksen (ey 1540/98) laivanrakennusteollisuudelle myönnettävän tuen uusien sääntöjen vahvistamisesta. asetus sisälsi toimintatuen yksipuolisen lakkauttamisen vuoden 2000 loppuun mennessä, minkä lisäksi komissio velvoitettiin seuraamaan tarkoin laivanrakennusmarkkinoiden kansainvälistä kehitystä sekä arvioimaan, minkälaisia vaikutuksia kilpailunvastaisilla käytännöillä on euroopan telakoihin.

Grieks

2.2.5 Λαμβανομένων υπόψη αυτών των πειστικών στοιχείων, το Συμβούλιο εξέφρασε επανειλημμένως τις σοβαρές ανησυχίες του και άρχισε διμερείς διαβουλεύσεις με τη Νότια Κορέα. Ύστερα από πολλούς γύρους συνομιλιών, μια συμφωνία υπό μορφή "εγκεκριμένων πρακτικών σχετικά με την παγκόσμια ναυπηγική αγορά" υπεγράφη τον Ιούνιο του 2000. Ωστόσο, στις μεταγενέστερες συνομιλίες αποδείχθηκε ότι η κορεατική κυβέρνηση δεν ήταν σε θέση να εφαρμόσει τις αρχές που καθορίζονταν στη συμφωνία.2.2.6 Εφόσον οι διμερείς συνομιλίες με την Κορέα δεν τελεσφόρησαν, η ναυπηγική βιομηχανία κατέθεσε, τον Οκτώβριο του 2000, καταγγελία δυνάμει του κανονισμού για τα εμπόδια στις συναλλαγές (ΚΕΣ — [eΚ 3286/94]).

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,747,832,055 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK