Je was op zoek naar: authentification (Frans - Afrikaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Afrikaans

Info

Frans

authentification

Afrikaans

sertifikaat informasie

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

authentification sur %1

Afrikaans

geldigheidtoetsing...

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

authentification du serveur

Afrikaans

bediener geldigheidsverklaring

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Échec d' authentification

Afrikaans

geldigheidstoets dialoog

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

erreur d'authentification.

Afrikaans

identiteitstawing

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

modification de l' authentification

Afrikaans

verander geldigheids teken

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

Échec de l'authentification.

Afrikaans

geldigheidsverklaring gevaal.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

authentification de l'hôte & #160;:

Afrikaans

bediener geldigheidsverklaring:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

avertissement d'authentification ignoré.

Afrikaans

bevestigingswaarskuwing oorskryf.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

certificat d'authentification par défaut

Afrikaans

verstek geldigheidsverklaring sertifikaat

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aucun paramètre d'authentification fourni.

Afrikaans

geen geldigheidsverklaring besonderhede voorsien.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

méthode d'authentification@action: inmenu

Afrikaans

geldigheidstoets

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le pin qui sera utilisé pour l'authentification.

Afrikaans

die pin om te gebruik vir bekragtiging.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

votre serveur smtp ne gère pas l'authentification. %1

Afrikaans

jou smtp bediener doen nie ondersteun nie geldigheidsverklaring.% 2

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

authentification sur %1 en tant que %2... @info: status/ rich

Afrikaans

@ info: status/ rich

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'adresse de messagerie qui sera utilisée pour l'authentification.

Afrikaans

die e- pos adres om te gebruik vir bekragtiging.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

authentification impossible & #160;: la méthode %1 n'est pas gérée

Afrikaans

geldigheidsverklaring gevaal: metode% 1 nie ondersteunde

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

développeur (bibliothèque d'entrées & #160; / sorties, authentification)

Afrikaans

ontwikkelaar (i/ o lib, geldigheidsverklaring ondersteun)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

l'authentification à « & #160; %1 & #160; » a échoué

Afrikaans

geldigheidsverklaring na% 1 gevaal

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être incorrectes, voire manquantes.

Afrikaans

jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,733,079,979 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK