Je was op zoek naar: abstiendrait (Frans - Engels)

Frans

Vertalen

abstiendrait

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

en cas de vote, l'union européenne s'abstiendrait donc.

Engels

the european union would therefore abstain in the event of a vote.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

l'eût-il fait, il s'abstiendrait d'affirmer que >.

Engels

otherwise, he would refrain from asserting that "the representative of azerbaijan did not even recognize the role of the co-chairs and their contribution to the peace process ".

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

toutefois, si cela n'était pas possible, sa délégation s'abstiendrait.

Engels

however, if that was not possible, his delegation would abstain from voting.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

un représentant de l'ue a dit que l'ue s'abstiendrait de voter.

Engels

a representative of the eu said that the eu would abstain from voting.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

bien que le rapport contienne de nombreuses contradictions, le représentant s'abstiendrait de les détailler.

Engels

while there were many inconsistencies in the report, he would refrain from reviewing them in detail.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quiconque s’abstiendrait de le faire serait capturé par en étage seulement pour enrichir les pouvoirs négatifs.

Engels

those who failed to do this would be captured by a floor only to enrich negative powers.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si le projet de résolution était mis aux voix, la république arabe syrienne s'abstiendrait pour cette raison.

Engels

if the draft resolution were to be put to a vote, his delegation would abstain on those grounds.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans le cadre de telles politiques, chacun s'abstiendrait de tout comportement ou manifestation politique qui risquerait de menacer la paix.

Engels

such peaceful policies should also abstain from behaviour and political expressions which disturb peace.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le royaume-uni a indiqué qu'il s'abstiendrait de prendre part au vote lorsque la directive sera adoptée.

Engels

the united kingdom stated its intention to abstain from voting when the directive is adopted.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en mars 2003, le gouvernement a annoncé qu'il s'abstiendrait d'exécuter des criminels ou délinquants en public.

Engels

in march 2003 the government announced that it would refrain from executing criminals in public.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lorsque cette personne exercerait son droit d’initiative dans le domaine de la pesc, la commission s’abstiendrait de proposer une initiative concurrente.

Engels

when he/she exercised his/her right of initiative on cfsp, the commission will abstain from taking a competing initiative.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il s'abstiendrait d'exercer les pouvoirs que lui confère le paragraphe27(2), sauf dans des cas spéciaux;

Engels

it would forbear from the exercise of its powers under subsection 27(2), except in limited circumstances; and

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

toute institution qui s’abstiendrait de favoriser le maintien de ces relations perdrait ses clients au profit d’autres banques et d’autres institutions financières.

Engels

undoubtedly, a shift to foreign ownership would change the patterns of employment at the banks.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

36 accord-cadre au niveau européen, alors la commission s'abstiendrait d'adopter une proposition de directive, sinon elle le ferait.

Engels

if the social partners had decided to conclude a framework agreement at european level, the commission would have refrained from adopting a proposal for a directive; if they had not done so, that would have been what it would have done.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

par conséquent, le canada a décidé que, tout compte fait et en raison des inquiétudes que nous venons d'exprimer, il s'abstiendrait cette année sur cette résolution.

Engels

canada has therefore decided on balance, because of the concerns we have listed, to abstain on the resolution this year.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en revanche, selon moi, nous pouvons aussi exagérer l'importance de la signature de l'accord par l'uck, car elle l'a signé en sachant très bien que le gouvernement serbe s'abstiendrait.

Engels

but we can also overemphasize, it seems to me, the fact that the kla did sign it, because the kla signed it in the full knowledge that the serbian government would not sign it.

Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,899,344,771 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK