Je was op zoek naar: grondent (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

grondent

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

partout ses tensions grondent.

Engels

everywhere its stresses rumble.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les nations grondent comme grondent les grandes eaux.

Engels

the nations shall rush like the rushing of many waters.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dehors, les manifestations en faveur des sans-papiers grondent.

Engels

daily demonstrations for undocumented immigrants are roaring outside.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aujourd'hui les affaires de cell-phone en afrique grondent.

Engels

today the cell-phone business in africa is booming.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j’arrive en retard à la maison et mes parents me grondent.

Engels

i get home late and my parents ground me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ne nous laissons pas ébranler par toutes les tempêtes qui grondent autour de nous.

Engels

let’s not be shaken by the storm around us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

• les ours « jappent », grondent et font claquer leurs mâchoires;

Engels

• bears make a ‘woofing’ noise, growl and snap their jaws;

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais certains parents grondent et admonestent leurs enfants avec leur propre colère et

Engels

but some parents scold and admonish their children out of their own anger and frustration.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les klingons ne vous parlent pas, ils vous éructent, vous crachent et vous grondent au visage.

Engels

they don't speak to you, they eructate and spit and growl at you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils grondent et saisissent leur proie pour l'emporter, personne ne peut la leur arracher.

Engels

29 their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

peut-elle indiquer de nouveaux horizons et survivre aux orages qui grondent en cette fin de siècle?

Engels

is it capable of pointing to new horizons and weathering the storms raging at the close of the century?

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme d'habitude, les voitures klaxonnent, les motos pétaradent et les moteurs des camions grondent.

Engels

the column of cars moves forward, motorcycles putter along, heavy goods vehicles rumble their way through - just like always.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais en profondeur, dans les sociétés arabes, sous les fondations du palais impérial grondent les tensions qui préparent un nouveau séisme.

Engels

however, deep in the recesses of arab societies, beneath the foundations of imperial palaces, brewing tensions are preparing the ground for a new upheaval.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

par conséquent je continue à me plaindre dans le vieil âge. c'est la raison pour laquelle les personnes âgées grondent les jeunes,

Engels

therefore i go on complaining in old age. that's the reason why old people scold youngsters, "useless fellow, why do you roam like that!"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

si les chats grondent ou crachent ou même se donnent des petits coups de patte par la fente de la porte, n’intervenez pas et éloignez les bols pour un temps.

Engels

if the cats growl or hiss or even box a little through the slot under the door, do not intervene.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les menaces de guerre grondent toujours, mais nous vous le répétons à nouveau, la guerre ne sera pas autorisée, bien que certaines tentatives d’intimidation se poursuivront.

Engels

threats of war still rumble on, but we tell you once again it will not be allowed although some sabre rattling will go on.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les nations grondent comme grondent les grandes eaux... il les menace, et elles fuient au loin, chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, comme la poussière par un tourbillon.

Engels

the nations shall rush like the rushing of many waters: but god shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

oh! quelle rumeur de peuples nombreux! ils mugissent comme mugit la mer. quel tumulte de nations! elles grondent comme grondent les eaux puissantes.

Engels

woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

chaque printemps, le vigneron craint les gelées qui pourraient dévaster les fragiles bourgeons, à peine éclos. l’été, il tremble quand grondent les orages pouvant apporter la grêle.

Engels

each spring, the wine-grower watches out for the frosts that could potentially devastate the fragile, barely opened buds. in summer-time, the rumble of thunderstorms and the hail they can bring is another cause for concern.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

loin d'avoir disparu de la surface de la planète, ces menaces grondent toujours violemment à l'intérieur de l'europe comme au dehors, de manière encore plus crue, plus lancinante.

Engels

the latter were not "mere" cases of destroying property and lives, but rather were deliberately aimed at destroying a section of humanity or an internal component of a whole people.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,744,528,584 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK