Je was op zoek naar: insupportablement (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

insupportablement

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

il fait insupportablement chaud.

Engels

it's unbearably hot.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est à vous rendre malade ici, insupportablement.

Engels

it is sickening here.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous devons réduire le chômage dont le taux est insupportablement élevé.

Engels

it is a question of taking pragmatic, concrete steps, not of setting up insurmountable obstacles.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la croissance est là, mais le taux de chômage reste insupportablement élevé.

Engels

this is equally true of my own country sweden, which is highly vulnerable as soon as anything happens.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la sensation de problèmes peut être de façon marginale tolérable insupportablement désagréable.

Engels

the sensation of problems can be from marginally tolerable to unbearably unpleasant.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

contre cette atmosphère insupportablement confinée, si vous voyez ce que je veux dire.

Engels

against this unbearable stuffiness, if you know what i mean."

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le chômage reste important, atteignant même des niveaux insupportablement élevés dans certains de ces États membres.

Engels

and levels of unemployment remain elevated, in some euro area member states to unacceptably high levels.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la commission s'emploie avec les autorités grecques à faire baisser les taux insupportablement élevés de chômage des jeunes.

Engels

the commission is working with the greek authorities to tackle the unacceptably high levels of youth unemployment.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous allons voir si m. lindqvist ne nous rend pas la vie insupportablement difficile puisqu'il a la parole pendant une minute.

Engels

let us see if we can try to make things a little easier now that mr lindqvist has the floor for one minute.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Frans

sunir, je ne sais pas à quel point tu as suivi les événements sur wikiwiki, mais je trouve que tes arguments sont indécrottables et insupportablement idéalistes.

Engels

sunir, i don't know how closely you've been following the events on wikiwiki, but i find your arguments to be hopelessly and unsupportably idealistic.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cela devenait insupportablement absurde, même pour ceux qui adoraient staline. cependant, qui oserait s'arrêter le premier?

Engels

it was becoming insufferably silly even those who really adored stalin. however, who would dare be the first to stop?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne crois pas que les canadiens ont les moyens d'absorber une augmentation du taux de chômage, qui est insupportablement élevé dans la circonscription du canada atlantique que je représente.

Engels

i do not believe canadians can afford an increase in our unemployment rates, particularly in the riding i represent in atlantic canada which has seen insufferably high unemployment rates.

Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

malheureusement, en dépit des déclarations faites et des résolutions adoptées par les conférences tenues un peu partout dans le monde, la collaboration au sujet des problèmes soulevés par les établissements humains urbains est encore à un niveau insupportablement faible.

Engels

unfortunately, despite statements made and resolutions adopted at conferences around the world, collaboration on problems related to urban settlements was at an unacceptably low level.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et si beaucoup d'articles de données contiennent des étiquettes d'image, en faisant le temps du téléchargement de la page insupportablement longtemps puisque chacun graphique est allé chercher ?

Engels

what if many of the data items contain image tags, making the page-load time unbearably long as each graphic is fetched?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la prt doit se transporter par les airs à parun pour faire affaire avec le gouvernement provincial, sinon, elle est obligée d'endurer un voyage insupportablement lent de deux jours et de centaines de kilomètres, à cause des vallées escarpées.

Engels

the prt has to airlift itself to parun to do business with the provincial government, or else suffer through an agonizingly slow two-day trip hundreds of miles out of the way thanks to the steep valleys.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et si l' union, notre union européenne, ne répond pas aux enjeux actuels, aussi bien sur le plan international- je pense évidemment à la question de l' irak, sur laquelle l' europe est insupportablement divisée- qu' au niveau des citoyens européens qui demandent plus d' europe, une meilleure europe, alors qui pourra y faire face?

Engels

if the union, our european union, does not respond to the current challenges, both at international level- i am obviously thinking of the issue of iraq, on which europe is unacceptably divided- and at the level of european citizens, who are asking for more europe, a better europe, then who will be able to?

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,628,813 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK