Je was op zoek naar: merci de penser a moi ,non j'ai bien dormis (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

merci de penser a moi ,non j'ai bien dormis

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je me pardonne a moi même d'avoir permis et accepté en moi même de penser a me masturber dès que je suis devant mon pc.

Engels

i forgive myself that i have allowed and accepted myself to only 'feel good' when another person understands me, in which i make myself as the mind as feeling good completely dependant on the understanding of other people.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je me pardonne a moi même d'avoir permis et accepté en moi même de penser a me toucher le sexe et de m'amener l'envie du plaisir de me masturber.

Engels

i forgive myself that i have allowed and accepted myself to ask people questions 'out of interest' to give them some attention to focus on, to distract the attention from myself.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

-au coucher pareil je me pardonne a moi même d'avoir permis et accepté en moi même de penser a me toucher le sexe et de m'amener l'envie du plaisir de me masturber.

Engels

i forgive myself that i have allowed and accepted myself to believe that i have, that ineedtogo into the black hole again to become alive, and for that i need to be right, instead of seeing that withbelieving that i need to be right i keep myself prison in this experience of the black hole, trying to convincem to make the black hole liveable, which is not possible as in the black hole there is no real life possible.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

s’il ne lui était point permis de penser a moi parce que je n’avais pas d’argent, comment aurait-il pu etre tenté de faire la cour a une jeune fille qui n’en avait pas davantage et qui par surcroît lui était indifférente ?

Engels

if it were not allowable for him to gain _my_ affections because i had no money, what occasion could there be for making love to a girl whom he did not care about, and who was equally poor?"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,763,014,852 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK