Je was op zoek naar: déchaînement (Frans - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Greek

Info

French

déchaînement

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Grieks

Info

Frans

déchaînement des mouvements

Grieks

υπερκινησία

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

les manifestations pacifiques sont écrasées sous un déchaînement de violences policières.

Grieks

Με μία υπερβολική αστυνομική βία συντρίβουν ειρηνικές διαδηλώσεις.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

quelques membres de la commission n'ont pu résister à un certain déchaînement poétique pour maquiller la réalité.

Grieks

Και η περίσταση αυτή δυστυχώς, κάθε άλλο παρά δελεαστι­κή είναι.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

nous sommes conscients des limites de cette action, face au déchaînement de la haine et de l'irrationnel.

Grieks

Δηλαδή, με ποια μέσα και διαδικασίες θα φθάσουμε, γιατί αυτό είναι και το επίμαχο σημείο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

je ne suis pas personnellement d' avis que le déchaînement des passions britanniques soit aussi exportable ou aussi sain que le buf britannique.

Grieks

Προσωπικά, πιστεύω ότι οι βρετανικοί παλληκαρισμοί δεν είναι τόσο κατάλληλοι για εξαγωγή ούτε τόσο ωφέλιμοι για την υγεία όσο είναι το βρετανικό βοδινό.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

aucun pays dans le monde n' a connu un déchaînement totalitaire aussi poussé qu' au cambodge sous les khmers rouges.

Grieks

Καμία χώρα στον κόσμο δεν γνώρισε παρόμοιο όλεθρο από τον ολοκληρωτισμό όσο η Καμπότζη υπό τους Ερυθρούς Χμερ.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

mes chers collègues, l'enjeu est aujourd'hui de résister au plus formidable déchaînement des lobbies auquel on ait assisté.

Grieks

Γι' αυτό η Πορτογαλία θα πρέπει να προχωρήσει και να ορίσει την έδρα της.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

bien plus, dans le texte qui vous est proposé, se bornant à évoquer un déchaînement de sectarisme, on ne trouve même pas le moyen de citer les hutus et les tutsis.

Grieks

Ένα από τα κύρια προβλήματα, σ' αυτό το χρονικό σημείο, είναι ο αφοπλισμός του στρατού.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

quelles mesures la coopération politique européenne compte-t-elle prendre pour mettre un terme à ce déchaînement de violence sans précédent contre les kurdes ?

Grieks

Ορισμένα Κράτη-Μέλη προ­σφέρθηκαν να διαθέσουν στρατιωτικές μονάδες προκει­μένου να διενεργηθεί η πιο πάνω επιχείρηση. Η όλη επιχείρηση θα διευθύνεται από τις ΗΠΑ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

l'europe se doit, devant ce déchaînement de haine destructrice, de multiplier ses efforts de paix, de s'interdire toute contribution à ce massacre.

Grieks

Καλούμε επίσης το Συμβούλιο των Υπουργών και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών να λάβουν τα μέτρα που μπορούν για να εμποδίσουν τις καταστροφικές πωλήσεις όπλων στα εμπόλεμα μέρη του Ιρανο-ιρακινού πολέμου και προκει­μένου να σταματήσουν τον εφοδιασμό τους με τα υλικά από τα οποία μπορούν να κατασκευασθούν τα τοξικά αέρια.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

ils ont eu 18 ans en 2001, l' année qui a été celle du plus grand déchaînement de violence dans le monde mais aussi celle où tant de jeunes ont acquis la pleine jouissance de leurs droits et de leurs devoirs en atteignant la majorité.

Grieks

Έκλεισαν τα 18 φέτος, το 2001, το έτος όπου η βία στον κόσμο βρίσκεται στο υψηλότερο σημείο, αλλά επίσης το έτος κατά το οποίο πολλοί νέοι στον κόσμο αποκτούν την πλήρη δυνατότητα άσκησης των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεών τους, φτάνοντας στην ενηλικίωση.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

je crois qu'il n'est pas particulièrement important à l'heure actuelle d'établir la part des responsabilités dans ce déchaînement de violence absurde et inacceptable.

Grieks

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Λαμβάνω σημείωση των παρατη­ρήσεων σας και θα τις διαβιβάσω στην Προεδρία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

aujourd'hui, face à une situation économique catastrophique et à un déchaînement sans précédent de la répression contre la population, il est indispensable que notre communauté et les etats qui la composent s'associent au processus de démocratisation du pays, prêtent main forte aux forces démocratiques d'opposition, cessent de faire bénéficier m. mobutu, directement ou indirectement, de quelque appui ou de quelque assistance que ce soit et enfin contribuent à créer les prémisses d'un développement démocratique au zaïre.

Grieks

Σήμερα, μπροστά στην καταστροφική οικονομική κατάσταση και στην συνε­χή κλιμάκωση της αντιλαϊκής καταστολής, είναι απα­ραίτητο να ταχθούν η Κοινότητα και τα κράτημέλη της στην υπηρεσία της διαδικασίας εκδημοκρατισμού της χώρας και, επομένως, πρώτα απ' όλα, να υποστη­ρίξουν τις δημοκρατικές δυνάμεις της αντιπολίτευ­σης, διακόπτοντας κάθε άμεση ή έμμεση υποστήριξη ή συνενοχή προς τον Μομπούτου, ώστε να δημιουρ­γηθούν οι προϋποθέσεις για μια δημοκρατική εξέλιξη του Ζαΐρ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,743,940,195 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK