Je was op zoek naar: me voici (Frans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

me voici

Latijn

ecce me

Laatste Update: 2010-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

me voici ici

Latijn

hic sum hic maneo

Laatste Update: 2020-10-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

me voici pour toi

Latijn

hic ego vobis baroc

Laatste Update: 2022-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

me voici en toute humilite

Latijn

ecce ego sum, et humilis

Laatste Update: 2019-11-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors l`Éternel appela samuel. il répondit: me voici!

Latijn

et vocavit dominus samuhel qui respondens ait ecce eg

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

me voici prêt à plaider ma cause; je sais que j`ai raison.

Latijn

si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar

Laatste Update: 2013-11-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais Éli appela samuel, et dit: samuel, mon fils! il répondit: me voici!

Latijn

vocavit ergo heli samuhelem et dixit samuhel fili mi qui respondens ait praesto su

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

saül dit: Écoute, fils d`achithub! il répondit: me voici, mon seigneur!

Latijn

et ait saul audi fili achitob qui respondit praesto sum domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

pour moi, me voici entre vos mains; traitez-moi comme il vous semblera bon et juste.

Latijn

ego autem ecce in manibus vestris sum facite mihi ut bonum et rectum est in oculis vestri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et encore: je me confierai en toi. et encore: me voici, moi et les enfants que dieu m`a donnés.

Latijn

et iterum ego ero fidens in eum et iterum ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

après ces choses, dieu mit abraham à l`épreuve, et lui dit: abraham! et il répondit: me voici!

Latijn

quae postquam gesta sunt temptavit deus abraham et dixit ad eum abraham ille respondit adsu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

celui qui portait ses armes lui répondit: fais tout ce que tu as dans le coeur, n`écoute que ton sentiment, me voici avec toi prêt à te suivre.

Latijn

dixitque ei armiger suus fac omnia quae placent animo tuo perge quo cupis ero tecum ubicumque volueri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

or, il y avait à damas un disciple nommé ananias. le seigneur lui dit dans une vision: ananias! il répondit: me voici, seigneur!

Latijn

erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c`est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; c`est pourquoi il saura, en ce jour, que c`est moi qui parle: me voici!

Latijn

propter hoc sciet populus meus nomen meum in die illa quia ego ipse qui loquebar ecce adsu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

alors l`ange de l`Éternel l`appela des cieux, et dit: abraham! abraham! et il répondit: me voici!

Latijn

et ecce angelus domini de caelo clamavit dicens abraham abraham qui respondit adsu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

une fois dans l'aigu qu'il avait lui-même fixé ilex, avaient conduit leurs troupeaux, corydon chèvres gonflés de lait, et deux d'entre eux en fleur, les âges, les deux arcadiens d'entre eux, et répondit pairs et prêt à chanter. me voici, tout en défendant myrtes d'appels d'offres du froid, un troupeau deerraverat bouc, et je regardais daphnis. lui, quand il m'a vu, «plus vite», at-il dit

Latijn

forte sub arguta consederat ilice daphnis, compulerantque greges corydon et thyrsis in unum, thyrsis ovis, corydon distentas lacte capellas, ambo florentes aetatibus, arcades ambo, et cantare pares et repondere parati. huc mihi, dum teneras defendo a frigore myrtos, vir gregis ipse caper deerraverat ; atque ego daphnim adspicio. ille ubi me contra videt : "ocius" inquit

Laatste Update: 2012-12-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,894,839 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK