Je was op zoek naar: périra (Frans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

périra ;

Latijn

occidet ;

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

le serviteur de la mer ne périra jamais

Latijn

servu mariae nunquam peribit

Laatste Update: 2022-01-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

qui a vécu par l'épée, périra par l'épée

Latijn

in latinum cibum

Laatste Update: 2013-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

celui qui vit par l'épée périra par l'épée

Latijn

qui gladio vivit, gladio peribit

Laatste Update: 2022-03-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

celui qui vit par l'épée périra par l'épée.

Latijn

qui gladio ferit, gladio perit.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

celui qui punira par l'épée périra par l'épée

Latijn

qui punit gladium gladio peribunt

Laatste Update: 2021-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges périra.

Latijn

testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel christ est mort!

Latijn

et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem christus mortuus es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il périra pour toujours comme son ordure, et ceux qui le voyaient diront: où est-il?

Latijn

quasi sterquilinium in fine perdetur et qui eum viderant dicent ubi es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ainsi, dit-il, quiconque croisera les religieuses de ma ville périra. ainsi l'empire était romulus seul

Latijn

sic, inquit, peribit quicumque urbis meae monia transiliet. ita imperium romulo soli fuit

Laatste Update: 2022-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom préférables à des fils et à des filles; je leur donnerai un nom éternel, qui ne périra pas.

Latijn

dabo eis in domo mea et in muris meis locum et nomen melius a filiis et filiabus nomen sempiternum dabo eis quod non peribi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

maintenant je vous exhorte à prendre courage; car aucun de vous ne périra, et il n`y aura de perte que celle du navire.

Latijn

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ce ne sera que nudité le long du fleuve, à l`embouchure du fleuve; tout ce qui aura été semé près du fleuve se desséchera, se réduira en poussière et périra.

Latijn

nudabitur alveus rivi a fonte suo et omnis sementis inrigua siccabitur arescet et non eri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et moi, je vais faire venir le déluge d`eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra.

Latijn

ecce ego adducam diluvii aquas super terram ut interficiam omnem carnem in qua spiritus vitae est subter caelum universa quae in terra sunt consumentu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

c`est pourquoi je frapperai encore ce peuple par des prodiges et des miracles; et la sagesse de ses sages périra, et l`intelligence de ses hommes intelligents disparaîtra.

Latijn

ideo ecce ego addam ut admirationem faciam populo huic miraculo grandi et stupendo peribit enim sapientia a sapientibus eius et intellectus prudentium eius abscondetu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.

Latijn

ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae posside

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,743,940,195 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK