Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dis «jouis de ta mécréance un court moment. tu fais partie des gens du feu».
zeg (o moehammad): "geniet maar even van je ongeloof: voorwaar, jij behoort tot de bewoners van de hel."
et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance.
(do koran,) die door jouw heer aan jou is neergezonden, vermeerdert zeker bij velen van hen overtreding en ongeloof.
en vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter encore leur mécréance, leur repentir ne sera jamais accepté.
voorwaar, degenen die ongelovig zijn geworden na te hebben geloofd en dan hun ongeloof laten toenemen: hun berouw zal nooit aanvaard worden.
il leur a fixé un terme, sur lequel il n'y a aucun doute, mais les injustes s'obstinent dans leur mécréance.
en dat hij een tijdstip heeft vastgesteld voor hen, zonder dat daarover twijfel bestaat? maar de onrechtvaardigen weigeren het, behalve in ongeloof.
allah ne veut par là que les châtier dans la vie présente, et que (les voir) rendre péniblement l'âme en état de mécréance.
allah wil ben slechts daarmee bestraffen in het wereldse leven en dat hun zielen weggaan terwijl zij ongelovigen zijn.
celui qui a mécru, que sa mécréance ne t'afflige pas: vers nous sera leur retour et nous les informerons de ce qu'ils faisaient.
en wie niet gelooft, laat diens ongeloof jou niet bedroeven, tot ons is hun terugkeer. daarop zullen wij hun op de hoogte brengen van wat zij bedreven.
ils étaient, ce jour-là, plus près de la mécréance que de la foi. ils disaient de leurs bouches ce qui n'était pas dans leurs cœurs.
op die dag waren zij dichter bij het ongeloof dan bij het geloof; met hun monden zeiden zij wat in hun harten niet was.