Je was op zoek naar: reviendrai (Frans - Servisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Serbian

Info

French

reviendrai

Serbian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Servisch

Info

Frans

et il dit aussi aux gens de penuel: quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour.

Servisch

zato i ljudima fanuiljanima reèe: kad se vratim zdravo, razvaliæu tu kulu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

voici, en effet, la parole de la promesse: je reviendrai à cette même époque, et sara aura un fils.

Servisch

jer je ovo reè obeæanja: u ovo vreme doæi æu i u sare æe biti sin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

car le nombre de mes années touche à son terme, et je m`en irai par un sentier d`où je ne reviendrai pas.

Servisch

jer godine izbrojane navršuju se, i polazim putem odakle se neæu vratiti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de david, j`en réparerai les ruines, et je la redresserai,

Servisch

potom æu se vratiti, i sazidaæu dom davidov, koji je pao, i njegove razvaline popraviæu, i podignuæu ga,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et, lorsque je m`en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

Servisch

i kad otidem i pripravim vam mesto, opet æu doæi, i uzeæu vas k sebi da i vi budete gde sam ja.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, vous ne les avez point observées. revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l`Éternel des armées. et vous dites: en quoi devons-nous revenir?

Servisch

od vremena otaca svojih odstupiste od uredbi mojih i ne držaste ih. vratite se k meni, i ja æu se vratiti k vama, veli gospod nad vojskama. ali velite: u èem bismo se vratili?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,997,505 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK