Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
safety evaluation of antimicrobial substances regarding the effects on human gut flora
safety evaluation of antimicrobial substances regarding the effects on human gut flora
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
Τίτλος εγγράφου safety evaluation of antimicrobial substances regarding the effects on human gut flora
titel des dokuments safety evaluation of antimicrobial substances regarding the effects on human gut flora
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
Τίτλος εγγράφου safety evaluation of antimicrobial substances regarding the effects on human gut flora vich:
titel des dokuments safety evaluation of antimicrobial substances regarding the effects on human gut flora vich:
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
Με απόφαση της 11ης Νοεμβρίου 1992, το verwaltungsgericht münster απέρριψε την αναγνωριστική προσφυγή που άσκησε η gut springenheide και ο r.
diese fragen stellen sich in einem rechtsstreit zwischen der kyritzer stärke gmbh (im folgenden: klägerin) und dem hauptzollamt potsdam (im folgenden: beklagter) über die freigabe von sicherheiten, die im rahmen von produktionserstattungsanträgen für stärke geleistet worden waren.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ενδοχώ ρυου κανονυσμοΰ εΰναυ το gefahr-gut-verordnung-binnen-schiffahrt
für alle hiermit zusammenhängenden angelegenheiten ist das istituto sperimentale fs zuständig (siehe seite 67).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gefahr-gut-verordnung-eisenbahn (Κανονυσμοΰ γυα Συδηροδρομυκές μεταφορές στη ΟΔΓ)
integrierung internationaler vorschriften in nationale transportgesetze
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Αναφέρατε την μεταποίηση αν έχει γίνει: gut για απεντέρωση, head για αποκεφαλισμό, fillet για φιλέτα, κλπ. Σε περίπτωση που δεν έχει γίνει μεταποίηση, whole για ολόκληρους ιχθείς.
gegebenenfalls folgendes eintragen: gut = ausgenommen, head = ohne kopf, fillet = filetiert, whole = ganzer fisch, nicht zugerichtet.
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: