Je was op zoek naar: ταυτα (Grieks - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Italiaans

Info

Grieks

ταυτα

Italiaans

queste cose

Laatste Update: 2023-12-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Grieks

κατα ταυτα

Italiaans

accordingly

Laatste Update: 2021-03-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Τίς ταυτα λεγει

Italiaans

questo è ciò che dice.

Laatste Update: 2023-05-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Παραγγελλε ταυτα και διδασκε.

Italiaans

questo tu devi proclamare e insegnare

Laatste Update: 2023-10-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

παντα δε ταυτα ειναι αρχη ωδινων.

Italiaans

ma tutto questo è solo l'inizio dei dolori

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Η χειρ μου δεν εκαμε ταυτα παντα;

Italiaans

non forse la mia mano ha creato tutte queste cose

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ταυτα ελαλησα προς εσας δια να μη σκανδαλισθητε.

Italiaans

vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ταυτα ελαλησα προς εσας ενω ευρισκομαι μεθ' υμων

Italiaans

queste cose vi ho detto quando ero ancora tra voi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ενω ελαλει ταυτα, πολλοι επιστευσαν εις αυτον.

Italiaans

a queste sue parole, molti credettero in lui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ο δε ειπε Ταυτα παντα εφυλαξα εκ νεοτητος μου.

Italiaans

costui disse: «tutto questo l'ho osservato fin dalla mia giovinezza»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ταυτα σας εγραψα περι εκεινων, οιτινες σας πλανωσι.

Italiaans

questo vi ho scritto riguardo a coloro che cercano di traviarvi

Laatste Update: 2024-02-14
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Αλλ' εις παντα ταυτα υπερνικωμεν δια του αγαπησαντος ημας.

Italiaans

ma in tutte queste cose noi siamo più che vincitori per virtù di colui che ci ha amati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

α δε συ παρανομεις, αυτα ταυτα μοι μέγιστα μαρτυρια εστίν

Italiaans

l'educazione dei giovani non è necessaria, ma il popolo passa la vita ignorante e contadino

Laatste Update: 2023-01-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Η ουαι η μια απηλθεν ιδου, ερχονται ετι δυο ουαι μετα ταυτα.

Italiaans

il primo «guai» è passato. rimangono ancora due «guai» dopo queste cose

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Τα τρια ταυτα βαδιζουσι καλως, μαλιστα τεσσαρα περιπατουσιν ευπρεπως

Italiaans

tre esseri hanno un portamento maestoso, anzi quattro sono eleganti nel camminare

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ο δε ακουσας ταυτα εγεινε περιλυπος διοτι ητο πλουσιος σφοδρα.

Italiaans

ma quegli, udite queste parole, divenne assai triste, perché era molto ricco

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Και ταυτα ειπων, μετα φωνης μεγαλης εκραυγασε Λαζαρε, ελθε εξω.

Italiaans

e, detto questo, gridò a gran voce: «lazzaro, vieni fuori!»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Διοτι εαν οσα κατεστρεψα ταυτα παλιν οικοδομω, παραβατην δεικνυω εμαυτον.

Italiaans

infatti se io riedifico quello che ho demolito, mi denuncio come trasgressore

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Ματαιοτης ταυτα, εργον πλανης εν καιρω επισκεψεως αυτων θελουσιν απολεσθη.

Italiaans

esse sono vanità, opere ridicole; al tempo del loro castigo periranno

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Grieks

Λεγει ο μαρτυρων ταυτα Ναι, ερχομαι ταχεως. Αμην, ναι, ερχου, Κυριε Ιησου.

Italiaans

colui che attesta queste cose dice: «sì, verrò presto!». amen. vieni, signore gesù

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,620,010 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK