Je was op zoek naar: παγκοσμιοποιείται (Grieks - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Greek

Portuguese

Info

Greek

παγκοσμιοποιείται

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Grieks

Portugees

Info

Grieks

Η σημασία των εθνικών πολιτισμών επιτείνεται σε έναν κόσμο που παγκοσμιοποιείται.

Portugees

a importância das culturas nacionais é, num mundo em processo de globalização, cada vez mais saliente.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Με τον τρόπο αυτόν, ο τομέας των αεροπορικών μεταφορών παγκοσμιοποιείται πραγματικά.

Portugees

o sector tornar-se-á, então, verdadeiramente mundial.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Η τρομοκρατία παγκοσμιοποιείται και χρησιμοποιεί επομένως τις παγκοσμιοποιημένες σύγχρονες τεχνολογίες και τα διεθνή εγκληματικά κυκλώματα.

Portugees

o terrorismo globaliza e, por isso mesmo, utiliza tecnologias modernas e organizações criminosas internacionais globais.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Οι συμφωνίες αυτές χρησιμεύουν στο να εξασφαλίζουν τον θεμιτό ανταγωνισμό σε μία αγορά η οποία διαρκώς παγκοσμιοποιείται.

Portugees

acordos como este têm como função garantir uma concorrência leal num mercado que não cessa de se internacionalizar.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Σε μια οικονομία που συνεχώς παγκοσμιοποιείται και στην οποία ο ανταγωνισμός ολοένα και εντείνεται, η συνεργασία μόνο με ευρωπαίους εταίρους στον τομέα της έρευνας και της τεχνολογίας δεν αρκεί πλέον.

Portugees

numa economia em vias de globalização, com uma concorrência crescente já não basta cooperar apenas com os parceiros europeus no campo científico e técnico.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

Σε έναν κόσμο που παγκοσμιοποιείται ολοένα και περισσότερο, η ετοιμότητα άλλων χωρών( ή η έλλειψη αυτής) θα επηρεάσει και τη Βρετανία.

Portugees

num mundo cada vez mais globalizado, a preparação de outros países ou a ausência desta irá afectar igualmente a grã-bretanha.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Grieks

2.1 Με την παρούσα πρόταση (com(2005) 229 τελικό), η Επιτροπή δίνει συνέχεια στο πρόγραμμα δράσης eeurope 2005 [1], που ακολούθησε το πρόγραμμα δράσης eeurope 2002 [2]. Το τελευταίο αυτό πρόγραμμα δρομολογήθηκε τον Ιούνιο 2000 για να υποστηριχθεί η στρατηγική της Λισσαβώνας προκειμένου η ΕΕ να καταστεί έως το 2010, η πιο ανταγωνιστική και η πιο δυναμική οικονομία του κόσμου, που θα βασίζεται στη γνώση, ικανή για βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, με περισσότερες και καλύτερες θέσεις απασχόλησης και μεγαλύτερη συνοχή. Η επικείμενη ολοκλήρωση του προγράμματος δράσης eeurope 2005, οι νέες προκλήσεις που συνεπάγονται οι Τεχνολογίες των Πληροφοριών και των Επικοινωνιών (ΤΠΕ), επειδή ο κόσμος ωριμάζει και παγκοσμιοποιείται ολοένα και περισσότερο καθώς και η ενδιάμεση αναθεώρηση της στρατηγικής της Λισσαβώνας καθιστούν επιτακτική την ανάγκη για την κατάστρωση μίας περιεκτικής και σφαιρικής στρατηγικής για την περαιτέρω ανάπτυξη του τομέα.2.2 Η Επιτροπή θεωρεί ότι ο τομέας των ΤΠΕ αποτελεί ισχυρό μοχλό ανάπτυξης και απασχόλησης και συνεπώς διαδραματίζει καίριο ρόλο όσον αφορά τη χάραξη πολιτικών στο επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παράλληλα, η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι η ψηφιακή σύγκλιση της κοινωνίας της πληροφορίας, των υπηρεσιών των ΜΜΕ, των δικτύων και του εξοπλισμού αποτελούν σημαντική πρόκληση για την χάραξη πολιτικής, εφόσον καθιστούν απαραίτητη μία προορατική και ολοκληρωμένη πολιτική προσέγγιση καθώς και μία πολιτική σύγκλισης, εκτός από την ικανότητα ταχείας προσαρμογής των πλαισίων των κανονιστικών ρυθμίσεων.

Portugees

1.4 o cese salienta que a resolução da "clivagem digital" constitui uma condição essencial para o aproveitamento das potencialidades sociais e económicas inerentes às tic. a "clivagem digital" apenas será ultrapassada quando houver um acesso técnico e jurídico à informação, um acesso universal e a preços razoáveis aos serviços de banda larga, conhecimentos técnicos adequados em informática e programas conviviais. isto significa ainda que a elaboração das políticas também deverá ter em consideração as necessidades específicas das pessoas com desvantagens sociais, assegurando assim uma sociedade da informação equitativa e inclusiva. É também necessário desenvolver uma cultura de refinamento da informação e de verificação da autenticidade do conhecimento. até agora o sistema europeu de educação não deu resposta às necessidades da era digital. o cese recomenda, por isso, que se ligue a estratégia "i2010" a melhoramentos no sistema educativo europeu em especial, aumentando o financiamento. só se forem satisfeitas as condições anteriores é que será possível aproveitar as oportunidades que a sociedade da informação oferece em termos não só de crescimento e de emprego, mas também de desenvolvimento pessoal.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,307,803 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK