Je was op zoek naar: וישאלהו (Hebreeuws - Bulgaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hebrew

Bulgarian

Info

Hebrew

וישאלהו

Bulgarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hebreeuws

Bulgaars

Info

Hebreeuws

וישאלהו תלמידיו לאמר מה המשל הזה׃

Bulgaars

А учениците Му Го попитаха за значението на тая притча.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וישאלהו איש לאמר אדנינו המעט הם הנושעים׃

Bulgaars

И някой си Му рече: Господи, малцина ли са, които се спасяват? А Той им каза:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וימצאהו איש והנה תעה בשדה וישאלהו האיש לאמר מה תבקש׃

Bulgaars

И един човек го намери като се луташе из полето; и човекът го попита, казвайки: Що търсиш?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויעמד ישוע ויצו להביאו אליו ויהי כאשר קרב וישאלהו לאמר׃

Bulgaars

И тъй, Исус се спря и заповяда да Му го доведат. И като се приближи, попита го:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה׃

Bulgaars

И попитаха Го, казвайки: Учителю, а кога ще бъде това? И какъв ще бъде белегът, когато предстои да стане това?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויהי כאשר שב הביתה מן ההמון וישאלהו תלמידיו על דבר המשל׃

Bulgaars

И като остави народа и влезе вкъщи учениците Му Го попитаха за притчата.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וישאלהו פילטוס לאמר האתה הוא מלך היהודים ויען אתו ויאמר אתה אמרת׃

Bulgaars

О И Пилат пак им извика, като желаеше да пусне Исуса.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויגשו אליו הפרושים וישאלהו אם יוכל איש לשלח את אשתו והם מנסים אתו׃

Bulgaars

О И вкъщи учениците пак Го попитаха за това.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויתמה פילטוס על אשר הוא כבר מת ויקרא אל שר המאה וישאלהו הגוע כבר׃

Bulgaars

А Пилат се почуди дали е вече умрял, и, като повика стотника, попита го дали е от дълго време мъртъв.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקם מבית הכנסת ויבא ביתה שמעון וחמות שמעון אחזתה קדחת חזקה וישאלהו בעדה׃

Bulgaars

И като стана та излезе от синагогата, влезе в Симоновата къща. А Симоновата тъща беше хваната от силна треска; и молиха Го за нея.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויהי כאשר נאספו יחדו וישאלהו לאמר אדנינו המשיב אתה בעת הזאת את המלוכה לישראל׃

Bulgaars

А той рече: Не с за вас да знаете години или времена, които Отец е положил в собствената си власт.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וישוע העמד לפני ההגמון וישאלהו ההגמון לאמר האתה הוא מלך היהודים ויאמר ישוע אתה אמרת׃

Bulgaars

А Исус застана пред управителя; и управителят Го попита, като каза: Ти Юдейският цар ли си? А Исус му рече: Ти казваш.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וישאלהו הפרושים מתי תבוא מלכות האלהים ויען אתם לאמר מלכות האלהים לא תבוא במראה עינים׃

Bulgaars

А Исус, попитан от фарисеите, кога ще дойде Божието царство, в отговор им каза: Божието царство не иде така щото да се забелязва:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וישאלהו גם אנשי הצבא לאמר ואנחנו מה נעשה ויאמר אליהם איש אל תזעזעו ואל תלשינו איש ויהי די לכם בשכרכם׃

Bulgaars

Питаха го и военослужащи, казвайки: а ние какво да правим? Каза им: Не насилвайте никого, нито наклеветявайте; и задоволявайте се със заплатите си.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וישלח המלך צדקיהו ויקחהו וישאלהו המלך בביתו בסתר ויאמר היש דבר מאת יהוה ויאמר ירמיהו יש ויאמר ביד מלך בבל תנתן׃

Bulgaars

тогава цар Седекия прати да го доведат; и царят го попита скришно в двореца си, като рече: Има ли слово от Господа? А Еремия рече: Има. Каза още: Ти ще бъдеш предаден в ръката на вавилонския цар.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,545,236 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK