Je was op zoek naar: ויקרבו (Hebreeuws - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hebrew

Russian

Info

Hebrew

ויקרבו

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hebreeuws

Russisch

Info

Hebreeuws

ויקרבו ימי דוד למות ויצו את שלמה בנו לאמר׃

Russisch

Приблизилось время умереть Давиду, и завещал он сыну своему Соломону, говоря:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואת מלך העי תפשו חי ויקרבו אתו אל יהושע׃

Russisch

а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקרבו ימי חג הפסח אשר ליהודים ויעל ישוע ירושלים׃

Russisch

Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקרבו וישאם בכתנתם אל מחוץ למחנה כאשר דבר משה׃

Russisch

И пошли и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר ויקרבו אל היבשה׃

Russisch

И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקרבו אל הכפר אשר הם הלכים שמה וישם פניו כהלך לו לדרכו׃

Russisch

И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקרבו אל משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃

Russisch

И пришли к Моисею начальники над тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקחו את אשר צוה משה אל פני אהל מועד ויקרבו כל העדה ויעמדו לפני יהוה׃

Russisch

И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקרבו אליו יעקב ויוחנן בני זבדי ויאמרו רבי אותה נפשנו כי תעשה לנו את אשר נשאל ממך׃

Russisch

Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקרבו אל פילפוס איש בית צידה אשר בארץ הגליל וישאלו ממנו לאמר אדני לראות את ישוע חפצנו׃

Russisch

Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויהי אנשים אשר היו טמאים לנפש אדם ולא יכלו לעשת הפסח ביום ההוא ויקרבו לפני משה ולפני אהרן ביום ההוא׃

Russisch

Были люди, которые были нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим, и немогли совершить Пасхи в тот день; и пришли они к Моисею и Аарону в тот день,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקחו בני אהרן נדב ואביהוא איש מחתתו ויתנו בהן אש וישימו עליה קטרת ויקרבו לפני יהוה אש זרה אשר לא צוה אתם׃

Russisch

Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויקרבו ימי ישראל למות ויקרא לבנו ליוסף ויאמר לו אם נא מצאתי חן בעיניך שים נא ידך תחת ירכי ועשית עמדי חסד ואמת אל נא תקברני במצרים׃

Russisch

И пришло время Израилю умереть, и призвал он сына своего Иосифа и сказал ему: если я нашел благоволение в очах твоих, положи руку твою под стегно мое и клянись , что ты окажешь мне милость и правду, не похоронишь меня в Египте,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויהי כהוציאם את המלכים האלה אל יהושע ויקרא יהושע אל כל איש ישראל ויאמר אל קציני אנשי המלחמה ההלכוא אתו קרבו שימו את רגליכם על צוארי המלכים האלה ויקרבו וישימו את רגליהם על צואריהם׃

Russisch

Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите,наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,098,026 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK