Je was op zoek naar: impersonale (Italiaans - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Frans

Info

Italiaans

impersonale.

Frans

impersonnel et sexy.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- impersonale.

Frans

- impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non impersonale.

Frans

pas impersonnelle.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- e' impersonale.

Frans

c'est impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

programazione impersonale

Frans

programmation impersonnelle

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

preferisce impersonale?

Frans

vous préférez les questions banales ?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

- troppo impersonale.

Frans

Ça semblait impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

e' così... impersonale.

Frans

c'est tellement... anonyme.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

era gente impersonale.

Frans

des gens froids.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

e' anonimo, impersonale.

Frans

c'est anonyme, c'est impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

- piuttosto impersonale, no?

Frans

- impersonnel, n'est-ce pas?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

- e' un po' impersonale.

Frans

- un peu impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

così volgare e impersonale.

Frans

c'est tellement vulgaire et banal!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

dev'essere più impersonale.

Frans

il faut du deuxième degré.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

- sembra un po'... impersonale.

Frans

- Ça semble un peu impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

si', no, e' cosi' impersonale.

Frans

Ça te va ? c'est trop impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

oh, sembra un po' impersonale.

Frans

c'est un peu impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

al telefono e' cosi' impersonale.

Frans

le téléphone est si impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

oh, è così freddo e impersonale.

Frans

oh, c'est si froid et impersonnel.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Italiaans

- potrebbe essere una cosa impersonale.

Frans

- pas besoin de s'impliquer.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,762,969,511 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK