Je was op zoek naar: tu quoque mia figlia (Italiaans - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Latijn

Info

Italiaans

tu quoque mia figlia

Latijn

anche tu figlia mia

Laatste Update: 2020-04-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

anche tu, mia figlia

Latijn

tu quoque filia mea

Laatste Update: 2020-03-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

anche tu sei mia figlia.

Latijn

simul sinistra manu sinum ad ima crura ob pudorem deducit, arque

Laatste Update: 2024-04-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

mio dio proteggi mia figlia

Latijn

mio dio proteggi mia figlia

Laatste Update: 2021-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

spesso discuto con mia figlia

Latijn

saepe licet cum filia mea

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

fortis morabantur frater tu quoque

Latijn

tu quoque frater meus

Laatste Update: 2020-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

mia figlia,il plurale mie figlie

Latijn

meae filiae

Laatste Update: 2019-01-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

vi annuncio le nozze di mia figlia

Latijn

le maestre narrano alle scolare le favole dei poeti

Laatste Update: 2019-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

trovo mia figlia ha perso la perla

Latijn

per filiam meam margaritam amissam invenio

Laatste Update: 2013-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

per perfezionare la capacità del lavoro di mia figlia,

Latijn

ingenio natam labore perfectam

Laatste Update: 2018-12-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

allora caleb disse: «a chi batterà kiriat-sefer e la prenderà io darò in moglie acsa mia figlia»

Latijn

dixitque chaleb qui percusserit cariathsepher et vastaverit eam dabo ei axam filiam meam uxore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

il padre della giovane dirà agli anziani: ho dato mia figlia in moglie a quest'uomo; egli l'ha presa in odi

Latijn

et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

disse allora caleb: «a chi colpirà kiriat-sefer e se ne impadronirà, io darò in moglie acsa, mia figlia»

Latijn

dixitque chaleb qui percusserit cariathsepher et ceperit eam dabo illi axam filiam meam uxore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ecco mia figlia che è vergine, io ve la condurrò fuori, abusatene e fatele quello che vi pare; ma non commettete contro quell'uomo una simile infamia»

Latijn

habeo filiam virginem et hic homo habet concubinam educam eas ad vos ut humilietis eas et vestram libidinem conpleatis tantum obsecro ne scelus hoc contra naturam operemini in viru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ed ecco le attribuisce azioni scandalose, dicendo: non ho trovato tua figlia in stato di verginità; ebbene, questi sono i segni della verginità di mia figlia, e spiegheranno il panno davanti agli anziani della città

Latijn

inponet ei nomen pessimum ut dicat non inveni filiam tuam virginem et ecce haec sunt signa virginitatis filiae meae expandent vestimentum coram senibus civitati

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ed ecco una donna cananèa, che veniva da quelle regioni, si mise a gridare: «pietà di me, signore, figlio di davide. mia figlia è crudelmente tormentata da un demonio»

Latijn

et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ora saul disse a davide: «ecco merab, mia figlia maggiore. la do in moglie a te. tu dovrai essere il mio guerriero e combatterai le battaglie del signore». saul pensava: «non sia contro di lui la mia mano, ma contro di lui sia la mano dei filistei»

Latijn

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,791,049 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK