Je was op zoek naar: andiamo a bere un caffè (Italiaans - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Portugees

Info

Italiaans

andiamo a bere un caffè.

Portugees

venha, vamos tomar um café.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- andiamo a bere un caffè?

Portugees

- queres tomar um café? - sim.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

andiamo a prendere un caffè

Portugees

esta tarde

Laatste Update: 2013-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a prenderci un caffè.

Portugees

queres vir comigo?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a farci un caffè?

Portugees

não devíamos tomar um café?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- andiamo a prendere un caffè.

Portugees

-vamos beber café.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

esco a bere un caffè.

Portugees

acho que vou saír para tomar café.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a bere.

Portugees

vamos beber algo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a bere!

Portugees

bora beber um copo!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- andiamo a bere.

Portugees

queres água?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- andiamo a bere !

Portugees

venha, vamos buscar o vinho.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a bere un "cannone!"

Portugees

vamos beber uma pinguita.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

si va solo a bere un caffè.

Portugees

vamos só tomar um café.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

vuoi bere un caffè?

Portugees

quer um café?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a bere un po' dacqua.

Portugees

anda, vamos beber água.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a casa a bere un drink.

Portugees

vamos para casa beber qualquer coisa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a bere qualcosa.

Portugees

vamos beber um copo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo a bere qualcosa!

Portugees

vamos beber qualquer coisa!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- andiamo a bere qualcosa.

Portugees

- vamos lá tomar alguma coisa. - sim, só pode ajudar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

andiamo, vieni a bere un "cannone!"

Portugees

anda lá virar um copito

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,730,584,371 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK