Je was op zoek naar: ti mando tanti baci (Italiaans - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Portugees

Info

Italiaans

ti mando tanti baci.

Portugees

beijinhos para ti.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

io ti mando tanti baci.

Portugees

beijinhos para ti.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- bene. ti mando tanti baci.

Portugees

- beijinhos para ti.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ti mando tanti baci, abbraccia papà da parte mia.

Portugees

beijinhos grandes. um beijo ao pai também.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ti mando giù.

Portugees

agarra! vai!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

tanti baci per te

Portugees

muitos beijos para você

Laatste Update: 2016-12-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ti mando il link.

Portugees

vou passar-te o link.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ok, ti mando erik.

Portugees

vou mandar o erik.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- ti mando qualcuno.

Portugees

- vou mandar alguém.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ti mando al rikers.

Portugees

vou manda-lo para rikers.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

devo darti tanti baci!

Portugees

tenho de te beijar.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- ti manda tanti baci. - e questo.

Portugees

-manda-te carinhos.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- ti mando il resto?

Portugees

- posso mandar-to?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

allora ti mando qualcuno.

Portugees

então, mando-lhe alguém.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ecco, ti mando l'indirizzo.

Portugees

vou enviar-te a morada por sms.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- ti mando un'altra foto.

Portugees

- estou a enviar-lhe outra foto.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ti mando dritto all'inferno.

Portugees

vou vos levar a todos para o inferno.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ascolta, ti mando l'indirizzo.

Portugees

escuta, vou mandar-te uma mensagem com a morada.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

- ascolta, ti mando l'indirizzo.

Portugees

vou enviar-te a morada.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

tanti saluti e tanti baci, malibu.

Portugees

adeus e boa viagem, malibu.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,730,871,633 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK