Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
risposero: “il riscatto?
Братья сказали: «Тот, в чьем вьюке она будет найдена, будет задержан в наказание. Так мы воздаем беззаконникам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
qualunque sia il riscatto che offriranno, non sarà accettato.
Если она предложит какую угодно замену (чтобы искупить себя от наказания), то она [замена] не будет взята от нее.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
colui nei cui bagagli troverete la coppa, sarà egli stesso il suo riscatto.
[[Египтяне спросили: «Как нам наказать вора, если вы говорите неправду?» Братья ответили: «Если вы обнаружите пропажу среди вещей одного из нас, то вор будет отдан в рабство хозяину чаши.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
quest'oggi non sarà accettato riscatto né da voi, né da coloro che non credettero.
И сегодня не будет взято выкупа (чтобы обрести спасение от наказания Аллаха) ни с вас (о, лицемеры) и ни с тех, которые стали неверующими.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
in seguito liberateli graziosamente o in cambio di un riscatto, finché la guerra non abbia fine.
Затем, (после этого вы можете проявить по отношению к пленным) либо милость (даровав им свободу без выкупа), либо (можете взять за них) выкуп, (или же вы можете их поработить, или же наказать) пока война не сложит своих нош [пока она продолжается].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
avete lavorato troppo duramente e troppo a lungo e il vostro corpo non desidera altro che un riscatto.
Вы столь длительно и усердно работали, ваше тело болит и взывает о помощи.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e se sono prigionieri ne pagate il riscatto, quando anche solo l'espellerli vi era stato vietato.
Разве вы веруете [[В Медине были три племени иудеев: бану Кайнука’, бану ан-Надыр и бану Курайза. Бану Кайнука’ и бану ан-Надыр были союзниками арабского племени аль-Хазрадж, а бану Курайза были союзниками арабского племени аль-Аус.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
se invece gli viene imposta una compensazione, egli pagherà il riscatto della propria vita, secondo quanto gli verrà imposto
если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abbia pietà di lui e dica: «scampalo dallo scender nella fossa, ho trovato il riscatto»
Бог умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
risposero: “il riscatto? colui nei cui bagagli troverete la coppa, sarà egli stesso il suo riscatto.
(Братья Йусуфа) сказали: «Воздаяние тому, у кого найдется (чаша) в поклаже, он сам (будет) воздаянием [он будет взят в рабство [[Таким был закон [шариат] при пророке Йакубе.]]].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
quanto ai miscredenti che muoiono nella miscredenza, quand'anche offrissero come riscatto tutto l'oro della terra, non sarà accettato.
От тех, которые сделались неверными и умрут, оставаясь неверными, - ни от одного из них не примется и всё золото, которым наполнена земля, если бы он захотел откупиться им.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ma questo riscatta molte cose.
Но это выкупает многое.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: