Je was op zoek naar: porgere o fare le condoglianze (Italiaans - Sloveens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

Slovenian

Info

Italian

porgere o fare le condoglianze

Slovenian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Sloveens

Info

Italiaans

per porgere le condoglianze?

Sloveens

da bi mi izrekel sožalje?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- per fare le condoglianze.

Sloveens

prišel sem se poklonit; presenečen sem, da sem prvi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

credo che volesse solo porgere le condoglianze.

Sloveens

verjetno je želela le izkazati spoštovanje.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

bisogna fare le condoglianze alla vedova.

Sloveens

neka vdova potrebuje tolažbo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- porgerti le condoglianze.

Sloveens

-kaj? -izreči sožalje.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- fanculo le condoglianze!

Sloveens

- ma jebeš sožalje!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

oh, ha chiamato per fare le sue condoglianze.

Sloveens

klical je, da ti izroči sožalje.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

-pensavo che le condoglianze...

Sloveens

mislil sem, da je sožalje...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- ne parliamo appena abbiamo finito di porgere le condoglianze.

Sloveens

pogovoril se bom s tabo, ko se bom poklonil pokojnemu.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

devo porgere condoglianze o fare congratulazioni? entrambe.

Sloveens

ali moram izreči sožalje ali čestitke?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- abbiamo fatto le condoglianze.

Sloveens

-izrekli smo sožalje, gremo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

devo ancora fare le mie condoglianze sulla sua tomba.

Sloveens

rad bi ji vsaj ob grobu izkazal spoštovanje.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- m'ha fatto le condoglianze.

Sloveens

-lzrekel mi je sožalje.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dovresti fare le tue condoglianze alle famiglie di quei ragazzi.

Sloveens

toda izreci sožalje družinam teh otrok.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la gente puo' farti le condoglianze.

Sloveens

ljudje lahko nudijo sožalje.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

devo fare le foto?

Sloveens

kaj naj naredim, poslikam?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- fare le cotolette.

Sloveens

pripravim zrezke. -s katero zelenjavo?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

devi fare le correzioni.

Sloveens

imaš označevanje.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

...o fare il soldato.

Sloveens

-in vojske.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- "fare le cosacce"?

Sloveens

"hočem umazano"?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,677,790 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK