Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
양쪽 맞춤 단락에서는 문자를 늘여서 여백 줄을 가지런히 합니다. 다른 언어에서는 단어 사이의 공백을 늘입니다.
in paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. in other languages the spaces between words are stretched.
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.