Je was op zoek naar: nama (Koreaans - Indonesisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Koreaans

Indonesisch

Info

Koreaans

nama

Indonesisch

gambar tulisan korea dan artinya

Laatste Update: 2015-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

nama nama oran

Indonesisch

choi seung cheol

Laatste Update: 2021-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

nama nama orang

Indonesisch

이세영

Laatste Update: 2021-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

halo nama saya sovia

Indonesisch

kamus terjemah bhs indonesia korea

Laatste Update: 2015-09-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

nama dalam tulisan cina

Indonesisch

faizin

Laatste Update: 2021-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

ya gak papa itu kan nama adik saya

Indonesisch

tapi mengapa akun kedua, muhammad na-y grup? jauh amat dah, wkwk

Laatste Update: 2021-04-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

halo apa nama saya 구글 번역한국어 문자 인도네시아

Indonesisch

halo

Laatste Update: 2014-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

halo nama saya keysya zahira anda bisa memanggil saya rara

Indonesisch

keysya

Laatste Update: 2024-05-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

geudae nune boyeotjyo neomsilgeorineun seulpeun nae nunmuri ajik gaseume chago nama han eobsi dubore heureugo itjyo amuil eomneundeut utgo sipeoyo nal gamssaneun chueogi tto nal butjapjyo i nunmuri geudaeui dununedo heureugo isseulkkayo

Indonesisch

geudae nune boyeotjyo neomsilgeorineun seulpeun nae nunmuri ajik gaseume chago nama han eobsi dubore heureugo itjyo amuil eomneundeut utgo sipeoyo nal gamssaneun chueogi tto nal butjapjyo i nunmuri geudaeui dununedo heureugo isseulkkayo

Laatste Update: 2013-02-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Koreaans

one godine izabra� za suce dva starca iz naroda. o takvima re� gospod: "bezakonje iza� iz babilona po starje�nama, sucima koji su se smatrali upravlja�ma naroda.

Indonesisch

one godine izabraše za suce dva starca iz naroda. o takvima reèe gospod: "bezakonje izaðe iz babilona po starješinama, sucima koji su se smatrali upravljaèima naroda.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,966,350 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK