Je was op zoek naar: kaldejske (Kroatisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

English

Info

Croatian

kaldejske

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Engels

Info

Kroatisch

rijeè koju jahve reèe protiv babilona, protiv zemlje kaldejske:

Engels

the word that the lord spake against babylon and against the land of the chaldeans by jeremiah the prophet.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kaldejske èete, pod zapovjednikom tjelesne straže, razoriše zidine oko jeruzalema.

Engels

and all the army of the chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of jerusalem round about.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kaldejske èete, pod zapovjednikom kraljevske tjelesne straže, razoriše zidine koje su okruživale jeruzalem.

Engels

and all the army of the chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of jerusalem round about.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bježite iz babilona! izaðite iz zemlje kaldejske! budite poput ovnova pred stadom.

Engels

remove out of the midst of babylon, and go forth out of the land of the chaldeans, and be as the he goats before the flocks.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kaldejske èete nagnuše u potjeru za kraljem i sustigoše ga na jerihonskim poljanama, a sva se njegova vojska razbježala.

Engels

and the army of the chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of jericho: and all his army were scattered from him.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

on nato iziðe iz zemlje kaldejske i nastani se u haranu. odande ga nakon smrti oca njegova bog preseli u ovu zemlju u kojoj vi sada boravite.

Engels

then came he out of the land of the chaldaeans, and dwelt in charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bedara pasom opasanih, sa spuštenim povezima na glavama - sve junake, prave babilonce, rodom iz zemlje kaldejske -

Engels

girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the babylonians of chaldea, the land of their nativity:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ovaj pak posla protiv njega kaldejske pljaèkaške èete, aramejske, moapske i amonske, sve ih posla protiv judeje da je opustoše, potvrðujuæi rijeè koju je jahve bio objavio po slugama svojim prorocima.

Engels

and the lord sent against him bands of the chaldees, and bands of the syrians, and bands of the moabites, and bands of the children of ammon, and sent them against judah to destroy it, according to the word of the lord, which he spake by his servants the prophets.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ali ih èete kaldejske gonjahu i sustigoše sidkiju u poljanama jerihonskim. uhvatiše ga, odvedoše u riblu, u zemlju hamatsku, pred nabukodonozora, kralja babilonskoga, koji mu izreèe sud.

Engels

but the chaldeans' army pursued after them, and overtook zedekiah in the plains of jericho: and when they had taken him, they brought him up to nebuchadnezzar king of babylon to riblah in the land of hamath, where he gave judgment upon him.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

zato, èujte što je jahve naumio da uèini babilonu, èujte što je nakanio protiv zemlje kaldejske: i najsitniju jagnjad on æe odvuæi; i sam njihov pašnjak zgrozit æe se nad njima.

Engels

therefore hear ye the counsel of the lord, that he hath taken against babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the chaldeans: surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitation desolate with them.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,061,604 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK