Je was op zoek naar: granicama (Kroatisch - Esperanto)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Esperanto

Info

Croatian

granicama

Esperanto

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Esperanto

Info

Kroatisch

on dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.

Esperanto

li donas pacon al viaj limoj, li satigas vin per la plej bona el la tritiko.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

iza toga spustit æe se granica niz jordan da završi u slanome moru. to æe biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'"

Esperanto

kaj pluen la limo iros gxis jordan, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la sala maro. tia estos via lando laux gxiaj limoj cxirkauxe.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

i dao si im kraljevstva i narode i razdijelio ih granicama: zaposjeli su zemlju sihona, kralja hešbonskoga, i zemlju oga, kralja bašanskoga.

Esperanto

kaj vi donis al ili regnojn kaj popolojn, kaj dividis ilin lauxparte; kaj ili ekposedis la landon de sihxon, la landon de la regxo de hxesxbon, kaj la landon de og, regxo de basxan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jer on je vladao nad svime onkraj rijeke - od tafse do gaze, nad svim kraljevima s onu stranu eufrata - i imao je mir po svim granicama naokolo.

Esperanto

sed nun la eternulo, mia dio, donis al mi ripozon cxirkauxe; ne ekzistas kontrauxulo nek ia malbona malhelpo.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

"izdaj izraelcima naredbu i reci im: 'kad uðete u kanaansku zemlju, ta æe vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.

Esperanto

ordonu al la izraelidoj, kaj diru al ili:kiam vi venos en la landon kanaanan, tiu lando farigxu via posedajxo, la lando kanaana laux siaj limoj.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

i tako njima - gadovcima, rubenovcima i polovici plemena manašea, sina josipova - dadne kraljevstvo amorejskoga kralja sihona i kraljevstvo bašanskoga kralja oga, zemlju s gradovima u njihovim granicama, gradove okolne zemlje.

Esperanto

kaj moseo donis al ili, al la filoj de gad kaj al la filoj de ruben, kaj al duono de la tribo de manase, filo de jozef, la regnon de sihxon, regxo de la amoridoj, kaj la regnon de og, regxo de basxan, la landon kun gxiaj urboj laux la limoj de la urboj de la lando cxirkauxe.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,734,577,121 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK