Şunu aradınız:: granicama (Hırvatça - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

Esperanto

Bilgi

Croatian

granicama

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Esperanto

Bilgi

Hırvatça

on dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.

Esperanto

li donas pacon al viaj limoj, li satigas vin per la plej bona el la tritiko.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

iza toga spustit æe se granica niz jordan da završi u slanome moru. to æe biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'"

Esperanto

kaj pluen la limo iros gxis jordan, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la sala maro. tia estos via lando laux gxiaj limoj cxirkauxe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

i dao si im kraljevstva i narode i razdijelio ih granicama: zaposjeli su zemlju sihona, kralja hešbonskoga, i zemlju oga, kralja bašanskoga.

Esperanto

kaj vi donis al ili regnojn kaj popolojn, kaj dividis ilin lauxparte; kaj ili ekposedis la landon de sihxon, la landon de la regxo de hxesxbon, kaj la landon de og, regxo de basxan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

jer on je vladao nad svime onkraj rijeke - od tafse do gaze, nad svim kraljevima s onu stranu eufrata - i imao je mir po svim granicama naokolo.

Esperanto

sed nun la eternulo, mia dio, donis al mi ripozon cxirkauxe; ne ekzistas kontrauxulo nek ia malbona malhelpo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"izdaj izraelcima naredbu i reci im: 'kad uðete u kanaansku zemlju, ta æe vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.

Esperanto

ordonu al la izraelidoj, kaj diru al ili:kiam vi venos en la landon kanaanan, tiu lando farigxu via posedajxo, la lando kanaana laux siaj limoj.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

i tako njima - gadovcima, rubenovcima i polovici plemena manašea, sina josipova - dadne kraljevstvo amorejskoga kralja sihona i kraljevstvo bašanskoga kralja oga, zemlju s gradovima u njihovim granicama, gradove okolne zemlje.

Esperanto

kaj moseo donis al ili, al la filoj de gad kaj al la filoj de ruben, kaj al duono de la tribo de manase, filo de jozef, la regnon de sihxon, regxo de la amoridoj, kaj la regnon de og, regxo de basxan, la landon kun gxiaj urboj laux la limoj de la urboj de la lando cxirkauxe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,504,303 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam