Je was op zoek naar: imamo (Kroatisch - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Latin

Info

Croatian

imamo

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Latijn

Info

Kroatisch

u kome imamo otkupljenje, otpuštenje grijeha.

Latijn

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

takvo pouzdanje imamo po kristu u boga.

Latijn

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

imamo i velikog sveæenika nad kuæom božjom.

Latijn

et sacerdotem magnum super domum de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

imamo li dakle hranu i odjeæu, zadovoljimo se time.

Latijn

habentes autem alimenta et quibus tegamur his contenti sumu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

zato, buduæi da po milosrðu imamo ovu službu, ne malakšemo.

Latijn

ideo habentes hanc ministrationem iuxta quod misericordiam consecuti sumus non deficimu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

imamo žrtvenik s kojega nemaju pravo jesti služitelji Šatora.

Latijn

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jer po njemu jedni i drugi u jednome duhu imamo pristup ocu.

Latijn

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

imamo dakle, braæo, slobodan ulaz u svetinju po krvi isusovoj -

Latijn

habentes itaque fratres fiduciam in introitu sanctorum in sanguine christ

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

u njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup.

Latijn

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,

Latijn

sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum haben

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

dakle, dok imamo vremena, èinimo dobro svima, ponajpaèe domaæima u vjeri.

Latijn

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i ovu zapovijed imamo od njega: tko ljubi boga, da ljubi i brata svoga.

Latijn

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i ovo je pouzdanje koje imamo u njega: ako što ištemo po volji njegovoj, uslišava nas.

Latijn

et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit no

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a glavno u ovom izlaganju jest: takva imamo velikog sveæenika koji sjede zdesna prijestolja velièanstva na nebesima

Latijn

capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

dare pak imamo razlièite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje - neka je primjereno vjeri;

Latijn

habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fide

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a buduæi da imamo isti duh vjere kao što je pisano: uzvjerovah, zato besjedim, i mi vjerujemo pa zato i besjedimo.

Latijn

habentes autem eundem spiritum fidei sicut scriptum est credidi propter quod locutus sum et nos credimus propter quod et loquimu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i to radi uljeza, lažne braæe, koja se ušuljaše da vrebaju slobodu koju imamo u kristu isusu, ne bi li nas uèinili robovima.

Latijn

sed propter subintroductos falsos fratres qui subintroierunt explorare libertatem nostram quam habemus in christo iesu ut nos in servitutem redigeren

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

dakle, buduæi da imamo ta obeæanja, oèistimo se, ljubljeni, od svake ljage tijela i duha te dovršimo posveæenje u strahu božjemu.

Latijn

has igitur habentes promissiones carissimi mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus perficientes sanctificationem in timore de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ako u svjetlosti hodimo, kao što je on u svjetlosti, imamo zajedništvo jedni s drugima i krv isusa, sina njegova, èisti nas od svakoga grijeha.

Latijn

si autem in luce ambulemus sicut et ipse est in luce societatem habemus ad invicem et sanguis iesu filii eius mundat nos ab omni peccat

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i ne usudite se govoriti u sebi: 'imamo oca abrahama!' jer, kažem vam, bog iz ovoga kamenja može podiæi djecu abrahamovu.

Latijn

et ne velitis dicere intra vos patrem habemus abraham dico enim vobis quoniam potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,742,740,637 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK