Je was op zoek naar: prophetae (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

prophetae

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

oratio abacuc prophetae pro ignorationibu

Duits

dies ist das gebet des propheten habakuk für die unschuldigen:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicen

Duits

weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die andern lasset richten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quasi vulpes in desertis prophetae tui israhel eran

Duits

o israel, deine propheten sind wie die füchse in den wüsten!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnes enim prophetae et lex usque ad iohannem prophetaverun

Duits

denn alle propheten und das gesetz haben geweissagt bis auf johannes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Duits

in diesen tagen kamen propheten von jerusalem gen antiochien.

Laatste Update: 2024-05-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Latijn

patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum viven

Duits

wo sind nun eure väter? und die propheten, leben sie auch noch?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

numquid omnes apostoli numquid omnes prophetae numquid omnes doctore

Duits

sind sie alle apostel? sind sie alle propheten? sind sie alle lehrer? sind sie alle wundertäter?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

prophetae fuerunt in ventum et responsum non fuit in eis haec ergo evenient illi

Duits

ja, die propheten sind schwätzer und haben auch gottes wort nicht; es gehe über sie selbst also!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et tulit ananias propheta catenam de collo hieremiae prophetae et confregit ea

Duits

da nahm hananja das joch vom halse des propheten jeremia und zerbrach es.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

prophetae eius vesani viri infideles sacerdotes eius polluerunt sanctum iniuste egerunt contra lege

Duits

ihre propheten sind leichtfertig und verächter; ihre priester entweihen das heiligtum und deuten das gesetz freventlich.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audivi quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes somniavi somniav

Duits

ich höre es wohl, was die propheten predigen und falsch weissagen in meinem namen und sprechen: mir hat geträumt, mir hat geträumt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

reliqua autem sermonum abia viarumque et operum eius scripta sunt diligentissime in libro prophetae add

Duits

was aber mehr von abia zu sagen ist und seine wege und sein tun, das ist geschrieben in der historie des propheten iddo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

iudas autem et silas et ipsi cum essent prophetae verbo plurimo consolati sunt fratres et confirmaverun

Duits

judas aber und silas, die auch propheten waren, ermahnten die brüder mit vielen reden und stärkten sie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et erit in die illa confundentur prophetae unusquisque ex visione sua cum prophetaverit nec operientur pallio saccino ut mentiantu

Duits

denn es soll zu der zeit geschehen, daß die propheten mit schanden bestehen mit ihren gesichten, wenn sie weissagen; und sollen nicht mehr einen härenen mantel anziehen, damit sie betrügen;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi

Duits

und alle propheten weissagten auch also und sprachen: zieh hinauf gen ramoth in gilead! es wird dir gelingen; der herr wird sie geben in des königs hand.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tulit ergo prophetes cadaver viri dei et posuit illud super asinum et reversus intulit in civitatem prophetae senis ut plangerent eu

Duits

da hob der prophet den leichnam des mannes gottes auf und legte ihn auf den esel und führte ihn wieder zurück und kam in die stadt des alten propheten, daß sie ihn beklagten und begrüben.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixi a a a domine deus prophetae dicunt eis non videbitis gladium et famis non erit in vobis sed pacem veram dabit vobis in loco ist

Duits

da sprach ich: ach herr herr, siehe, die propheten sagen ihnen: ihr werdet kein schwert sehen und keine teuerung bei euch haben; sondern ich will euch guten frieden geben an diesem ort.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec enim dicit dominus exercituum deus israhel non vos inducant prophetae vestri qui sunt in medio vestrum et divini vestri et ne adtendatis ad somnia vestra quae vos somniati

Duits

denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: laßt euch die propheten, die bei euch sind, und die wahrsager nicht betrügen und gehorcht euren träumen nicht, die euch träumen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et si prophetae sunt et est verbum domini in eis occurrant domino exercituum ut non veniant vasa quae derelicta fuerant in domum domini et in domum regis iuda et in hierusalem in babylone

Duits

sind sie aber propheten und haben des herrn wort, so laßt sie vom herrn zebaoth erbitten, daß die übrigen gefäße im hause des herrn und im hause des königs in juda und zu jerusalem nicht auch gen babel geführt werden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non fuit phase simile huic in israhel a diebus samuhelis prophetae sed nec quisquam de cunctis regibus israhel fecit phase sicut iosias sacerdotibus et levitis et omni iuda et israhel qui reppertus fuerat et habitantibus in hierusale

Duits

es war aber kein passah gehalten in israel wie das, von der zeit samuels, des propheten; und kein könig in israel hatte solch passah gehalten, wie josia passah hielt und die priester, leviten, ganz juda und was von israel vorhanden war und die einwohner zu jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,784,473,406 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK