Je was op zoek naar: confutatis maledictis, et habitabitis (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

confutatis maledictis, et habitabitis

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

et habitabitis in terra quam dedi patribus vestris et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu

Engels

and ye shall dwell in the land that i gave to your fathers; and ye shall be my people, and i will be your god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

transibitis iordanem et habitabitis in terram quam dominus deus vester daturus est vobis ut requiescatis a cunctis hostibus per circuitum et absque ullo timore habiteti

Engels

but when ye go over jordan, and dwell in the land which the lord your god giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum diceret revertimini unusquisque a via sua mala et a pessimis cogitationibus vestris et habitabitis in terram quam dedit dominus vobis et patribus vestris a saeculo et usque in saeculu

Engels

they said, turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the lord hath given unto you and to your fathers for ever and ever:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

Engels

until the lord have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the lord your god giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which moses the lord's servant gave you on this side jordan toward the sunrising.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Engels

i have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which i have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,761,971,351 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK