Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ne falsa unquam dicas a te peto
cum vis aquarum multa animalia raperet
Laatste Update: 2022-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
abs te peto ut mihi hoc ignoscas
je vous prie de m'excuser
Laatste Update: 2021-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ego sum, te peto et videre queo
connaissance perdue
Laatste Update: 2022-02-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
im tam solum vidimus, ut longe a te,
À ma sœur tu me manques
Laatste Update: 2020-07-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tamen peccavisse mihi viedor qui a te discesserim.
français
Laatste Update: 2018-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
venerunt structores tui destruentes te et dissipantes a te exibun
tes fils accourent; ceux qui t`avaient détruite et ravagée sortiront du milieu de toi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a t
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper
peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l`éternité,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin
alors ils le prirent, et le menèrent à l`aréopage, en disant: pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes?
et ait ad eum samuhel scidit dominus regnum israhel a te hodie et tradidit illud proximo tuo meliori t
samuel lui dit: l`Éternel déchire aujourd`hui de dessus toi la royauté d`israël, et il la donne à un autre, qui est meilleur que toi.
gratias ago ; nam video morti ejus , si celebretur a te, immortalem gloriam esse propositam.
je t' en remercie : car je conçois que sa mort sera suivie d' une gloire immortelle, si tu lui donne place dans tes écrits.
Laatste Update: 2013-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hoc , inquit , primum a te peto , ne me loquentem interpelles , ne medio sermone meo proclames ; dabitur tibi loquendi liberum tempus.
je te demande avant tout , lui dit - il , de ne pas m' interrompre , et de ne pas proférer d' exclamations au milieu de mon discours : tu auras tout le temps nécessaire pour parler après moi : sénèque , de clementia , livre i , chapitre 9 , 7.
Laatste Update: 2013-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: