Je was op zoek naar: hostes in oppida venturos esse (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

hostes in oppida venturos esse

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

venturos esse

Italiaans

vorrebbe venire

Laatste Update: 2023-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dico vos venturos esse

Italiaans

vorrebbe venire

Laatste Update: 2023-03-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dum hostes in planitie

Italiaans

raccolta di soldati

Laatste Update: 2020-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

consules negabant legatos in senatum venturos esse

Italiaans

i consoli negarono che i legati venissero in senato

Laatste Update: 2022-11-18
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

constat amicos non venturos esse

Italiaans

amici non sono chiare

Laatste Update: 2017-02-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

putans hostes in regia adesse

Italiaans

put as scontro d'armi

Laatste Update: 2022-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dum hostes in planitie relicti erant

Italiaans

mentre il nemico

Laatste Update: 2020-10-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

defensores pugnabant ne hostes in urbem intrarent

Italiaans

vengo a trovarti

Laatste Update: 2020-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et benedictus deus excelsus quo protegente hostes in manibus tuis sunt et dedit ei decimas ex omnibu

Italiaans

e benedetto sia il dio altissimo, che ti ha messo in mano i tuoi nemici»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra

Italiaans

si presentò al re, che gli domandò: «michea, dobbiamo marciare contro ramot di gàlaad oppure dobbiamo rinunziarvi?». quegli rispose: «attaccatela, avrete successo; i suoi abitanti saranno messi nelle vostre mani»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,028,941,987 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK