Je was op zoek naar: tamquam non sit (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

tamquam non sit

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

tamquam non esset

Italiaans

quanto non sarebbe

Laatste Update: 2014-03-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

videtur quod non sit

Italiaans

sembra che non ci sia

Laatste Update: 2020-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non sit tibi curae est, quod

Italiaans

non vi affannate a rispondere

Laatste Update: 2016-05-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida

Italiaans

come se io non dovessi più venire da voi, alcuni hanno preso a gonfiarsi d'orgoglio

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eiu

Italiaans

non forse tu, dio, che ci hai respinti e più non esci, dio, con i nostri eserciti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sin

Italiaans

questo vi dico, fratelli: il tempo ormai si è fatto breve; d'ora innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et qui flent tamquam non flentes et qui gaudent tamquam non gaudentes et qui emunt tamquam non possidente

Italiaans

coloro che piangono, come se non piangessero e quelli che godono come se non godessero; quelli che comprano, come se non possedessero

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fieri non potest ut aliqua res bona quidem sit sed optabilis non sit

Italiaans

non è possibile a tutto per essere buono senza essere

Laatste Update: 2016-04-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

maledicta dies in qua natus sum dies in qua peperit me mater mea non sit benedict

Italiaans

maledetto il giorno in cui nacqui; il giorno in cui mia madre mi diede alla luce non sia mai benedetto

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit babylon in tumulos habitatio draconum stupor et sibilus eo quod non sit habitato

Italiaans

babilonia diventerà un cumulo di rovine, un rifugio di sciacalli, un oggetto di stupore e di scherno, senza abitanti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abiga

Italiaans

il tuo cadavere diventerà pasto di tutti gli uccelli del cielo e delle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dabo hierusalem in acervos harenae et cubilia draconum et civitates iuda dabo in desolationem eo quod non sit habitato

Italiaans

chi è tanto saggio da comprendere questo? a chi la bocca del signore ha parlato perché lo annunzi? perché il paese è devastato, desolato come un deserto senza passanti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scriptum est enim in libro psalmorum fiat commoratio eius deserta et non sit qui inhabitet in ea et episcopatum eius accipiat aliu

Italiaans

infatti sta scritto nel libro dei salmi: e nessuno vi abiti, il suo incarico lo prenda un altro

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato

Italiaans

guai agli abitanti della costa del mare, alla gente dei cretei! la parola del signore è contro di te, canaan, paese dei filistei: «io ti distruggerò privandoti di ogni abitante

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal

Italiaans

il signore disse a satana: «hai posto attenzione al mio servo giobbe? nessuno è come lui sulla terra: uomo integro e retto, teme dio ed è alieno dal male»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud

Italiaans

allora essa gli disse: «come puoi dirmi: ti amo, mentre il tuo cuore non è con me? gia tre volte ti sei burlato di me e non mi hai spiegato da dove proviene la tua forza così grande»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quare prophetavit in nomine domini dicens sicut silo erit domus haec et urbs ista desolabitur eo quod non sit habitator et congregatus est omnis populus adversum hieremiam in domum domin

Italiaans

perché hai predetto nel nome del signore: questo tempio diventerà come silo e questa città sarà devastata, disabitata?». tutto il popolo si radunò contro geremia nel tempio del signore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae

Italiaans

il signore non ha più potuto sopportare la malvagità delle vostre azioni né le cose abominevoli che avete commesse. per questo il vostro paese è divenuto un deserto, oggetto di orrore e di esecrazione, senza abitanti, come oggi si vede

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Italiaans

il signore disse a satana: «hai posto attenzione al mio servo giobbe? nessuno è come lui sulla terra: uomo integro e retto, teme dio ed è alieno dal male. egli è ancor saldo nella sua integrità; tu mi hai spinto contro di lui, senza ragione, per rovinarlo»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,343,273 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK