Je was op zoek naar: te ut est (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

te ut est

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

ut est

Italiaans

questo è

Laatste Update: 2022-04-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sic ut est

Italiaans

così com'è

Laatste Update: 2022-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

rogo te ut accipias sine offensione quod dixero

Italiaans

vi chiedo per favore prendere senza offesa per

Laatste Update: 2020-03-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

eius ancilla nunc mihi anulum ad te ut deferrem dedit

Italiaans

ora ho il suo anello a te, alla serva del

Laatste Update: 2013-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propter quam causam admoneo te ut resuscites gratiam dei quae est in te per inpositionem manuum mearu

Italiaans

per questo motivo ti ricordo di ravvivare il dono di dio che è in te per l'imposizione delle mie mani

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et det tibi benedictiones abraham et semini tuo post te ut possideas terram peregrinationis tuae quam pollicitus est avo tu

Italiaans

conceda la benedizione di abramo a te e alla tua discendenza con te, perché tu possieda il paese dove sei stato forestiero, che dio ha dato ad abramo»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Italiaans

forse per questo è stato separato da te per un momento perché tu lo riavessi per sempre

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit autem rex ad eum iterum atque iterum adiuro te ut non loquaris mihi nisi quod verum est in nomine domin

Italiaans

il re gli disse: «quante volte ti devo scongiurare di non dirmi se non la verità nel nome del signore?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

idcirco autem posui te ut ostendam in te fortitudinem meam et narretur nomen meum in omni terr

Italiaans

invece ti ho lasciato vivere, per dimostrarti la mia potenza e per manifestare il mio nome in tutta la terra

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quomodo dabo te ephraim protegam te israhel quomodo dabo te sicut adama ponam te ut seboim conversum est in me cor meum pariter conturbata est paenitudo me

Italiaans

come potrei abbandonarti, efraim, come consegnarti ad altri, israele? come potrei trattarti al pari di admà, ridurti allo stato di zeboìm? il mio cuore si commuove dentro di me, il mio intimo freme di compassione

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non est sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut deus noste

Italiaans

non c'è santo come il signore, non c'è rocca come il nostro dio

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu

Italiaans

egli soggiunse: il dio dei nostri padri ti ha predestinato a conoscere la sua volontà, a vedere il giusto e ad ascoltare una parola dalla sua stessa bocca

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill

Italiaans

rispose: «i giudei si sono messi d'accordo per chiederti di condurre domani paolo nel sinedrio, col pretesto di informarsi più accuratamente nei suoi riguardi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et venerunt pueri david ad abigail in carmelum et locuti sunt ad eam dicentes david misit nos ad te ut accipiat te sibi in uxore

Italiaans

i servi di davide andarono a carmel e le dissero: «davide ci ha mandati a prenderti perché tu sia sua moglie»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia

Italiaans

tu poi scenderai a gàlgala precedendomi. io scenderò in seguito presso di te per offrire olocausti e immolare sacrifici di comunione. sette giorni aspetterai, finché io verrò a te e ti indicherò quello che dovrai fare»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec faciat dominus ionathan et haec augeat si autem perseveraverit patris mei malitia adversum te revelabo aurem tuam et dimittam te ut vadas in pace et sit dominus tecum sicut fuit cum patre me

Italiaans

tanto faccia il signore a giònata e ancora di peggio. se invece sembrerà bene a mio padre decidere il peggio a tuo riguardo, io te lo confiderò e ti farò partire. tu andrai tranquillo e il signore sarà con te come è stato con mio padre

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

comparatis, unam ex is conscendèrat et solvèrat: ita, auxilio tempestatis, ex conspectu effügit. alia navigia, perterrita concursu nostrarum navium, sese in portum recepèrunt. massilienses arma tormentaque ex oppido, ut est imperatum ("come è stato loro ordinato"), producunt, naves ex portu educunt, pecuniam ex publico tradunt. caesar duas ("due"', acc. f.) ibi legiones praesidio relinquit, ceteras in italiam mittit.

Italiaans

il popolo di marsiglia, stremato da tutti i mali, portato alla più grande mancanza di rifornimenti, sconfitto due volte in scontri navali, spinto da frequenti eruzioni, combattendo una grave pestilenza a seguito di un lungo assedio e di un piccolo numero di viveri, la torre gettata giù, e gran parte delle mura demolite, disperando dell'aiuto delle province e degli eserciti, si mise alla mercé di cesare. . ma in precedenza l. domizio, appresa la volontà dei massilani, procurate tre navi ("tre", abl. f.), ne aveva imbarcato una e si era liberata: così, con l'aiuto della tempesta, da

Laatste Update: 2022-09-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,792,357,169 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK