Je was op zoek naar: abrahae (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

abrahae

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

nusquam enim angelos adprehendit sed semen abrahae adprehendi

Roemeens

căci negreşit, nu în ajutorul îngerilor vine el, ci în ajutorul seminţei lui avraam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg

Roemeens

sînt ei evrei? Şi eu sînt! -sînt ei israeliţi? Şi eu sînt! -sînt ei sămînţă a lui avraam? Şi eu sînt! -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si autem vos christi ergo abrahae semen estis secundum promissionem herede

Roemeens

Şi dacă sînteţi ai lui hristos, sînteţi ,,sămînţa`` lui avraam, moştenitori prin făgăduinţă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

neque quia semen sunt abrahae omnes filii sed in isaac vocabitur tibi seme

Roemeens

şi, măcar că sînt sămînţa lui avraam, nu toţi sînt copiii lui avraam; ci este scris: ,,În isaac vei avea o sămînţă, care-ţi va purta numele.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu

Roemeens

au fost întărite astfel ca moşie a lui avraam, în faţa fiilor lui het şi a tuturor celor ce treceau pe poarta cetăţii.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et confirmatus est ager et antrum quod erat in eo abrahae in possessionem monumenti a filiis het

Roemeens

ogorul şi peştera din el au fost întărite astfel lui avraam ca ogor pentru înmormîntare, de către fiii lui het.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abrahae namque promittens deus quoniam neminem habuit per quem iuraret maiorem iuravit per semet ipsu

Roemeens

dumnezeu, cînd a dat lui avraam făgăduinţa, fiindcă nu putea să se jure pe unul mai mare decît el, s'a jurat pe sine însuş,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

beatitudo ergo haec in circumcisione an etiam in praeputio dicimus enim quia reputata est abrahae fides ad iustitia

Roemeens

fericirea aceasta este numai pentru cei tăiaţi împrejur sau şi pentru cei netăiaţi împrejur? căci zicem că lui avraam credinţa ,,i -a fost socotită ca neprihănire.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

Roemeens

cînd a nimicit dumnezeu cetăţile cîmpiei, Şi -a adus aminte de avraam; şi a scăpat pe lot din mijlocul prăpădului, prin care a surpat din temelie cetăţile unde îşi aşezase lot locuinţa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

hanc autem filiam abrahae quam alligavit satanas ecce decem et octo annis non oportuit solvi a vinculo isto die sabbat

Roemeens

dar femeia aceasta, care este o fiică a lui avraam, şi pe care satana o ţinea legată de optsprezece ani, nu trebuia oare să fie deslegată de legătura aceasta în ziua sabatului?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est christu

Roemeens

acum, făgăduinţele au fost făcute ,,lui avraam şi seminţei lui``. nu zice: ,,Şi seminţelor`` (ca şi cum ar fi vorba de mai multe), ci ca şi cum ar fi vorba numai de una: ,,Şi seminţei tale``, adică hristos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est abrahae qui est pater omnium nostru

Roemeens

deaceea moştenitori sînt ceice se fac prin credinţă, pentruca să fie prin har, şi pentruca făgăduinţa să fie chezăşuită pentru toată sămînţa lui avraam: nu numai pentru sămînţa aceea care este supt lege, ci şi pentru sămînţa aceea care are credinţa lui avraam, tatăl nostru al tuturor,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,778,242,550 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK