Você procurou por: abrahae (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

abrahae

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

nusquam enim angelos adprehendit sed semen abrahae adprehendi

Romeno

căci negreşit, nu în ajutorul îngerilor vine el, ci în ajutorul seminţei lui avraam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg

Romeno

sînt ei evrei? Şi eu sînt! -sînt ei israeliţi? Şi eu sînt! -sînt ei sămînţă a lui avraam? Şi eu sînt! -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si autem vos christi ergo abrahae semen estis secundum promissionem herede

Romeno

Şi dacă sînteţi ai lui hristos, sînteţi ,,sămînţa`` lui avraam, moştenitori prin făgăduinţă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

neque quia semen sunt abrahae omnes filii sed in isaac vocabitur tibi seme

Romeno

şi, măcar că sînt sămînţa lui avraam, nu toţi sînt copiii lui avraam; ci este scris: ,,În isaac vei avea o sămînţă, care-ţi va purta numele.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu

Romeno

au fost întărite astfel ca moşie a lui avraam, în faţa fiilor lui het şi a tuturor celor ce treceau pe poarta cetăţii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et confirmatus est ager et antrum quod erat in eo abrahae in possessionem monumenti a filiis het

Romeno

ogorul şi peştera din el au fost întărite astfel lui avraam ca ogor pentru înmormîntare, de către fiii lui het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abrahae namque promittens deus quoniam neminem habuit per quem iuraret maiorem iuravit per semet ipsu

Romeno

dumnezeu, cînd a dat lui avraam făgăduinţa, fiindcă nu putea să se jure pe unul mai mare decît el, s'a jurat pe sine însuş,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beatitudo ergo haec in circumcisione an etiam in praeputio dicimus enim quia reputata est abrahae fides ad iustitia

Romeno

fericirea aceasta este numai pentru cei tăiaţi împrejur sau şi pentru cei netăiaţi împrejur? căci zicem că lui avraam credinţa ,,i -a fost socotită ca neprihănire.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

Romeno

cînd a nimicit dumnezeu cetăţile cîmpiei, Şi -a adus aminte de avraam; şi a scăpat pe lot din mijlocul prăpădului, prin care a surpat din temelie cetăţile unde îşi aşezase lot locuinţa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hanc autem filiam abrahae quam alligavit satanas ecce decem et octo annis non oportuit solvi a vinculo isto die sabbat

Romeno

dar femeia aceasta, care este o fiică a lui avraam, şi pe care satana o ţinea legată de optsprezece ani, nu trebuia oare să fie deslegată de legătura aceasta în ziua sabatului?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est christu

Romeno

acum, făgăduinţele au fost făcute ,,lui avraam şi seminţei lui``. nu zice: ,,Şi seminţelor`` (ca şi cum ar fi vorba de mai multe), ci ca şi cum ar fi vorba numai de una: ,,Şi seminţei tale``, adică hristos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est abrahae qui est pater omnium nostru

Romeno

deaceea moştenitori sînt ceice se fac prin credinţă, pentruca să fie prin har, şi pentruca făgăduinţa să fie chezăşuită pentru toată sămînţa lui avraam: nu numai pentru sămînţa aceea care este supt lege, ci şi pentru sămînţa aceea care are credinţa lui avraam, tatăl nostru al tuturor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,236,500 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK