Şunu aradınız:: abrahae (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

abrahae

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

nusquam enim angelos adprehendit sed semen abrahae adprehendi

Romence

căci negreşit, nu în ajutorul îngerilor vine el, ci în ajutorul seminţei lui avraam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg

Romence

sînt ei evrei? Şi eu sînt! -sînt ei israeliţi? Şi eu sînt! -sînt ei sămînţă a lui avraam? Şi eu sînt! -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si autem vos christi ergo abrahae semen estis secundum promissionem herede

Romence

Şi dacă sînteţi ai lui hristos, sînteţi ,,sămînţa`` lui avraam, moştenitori prin făgăduinţă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

neque quia semen sunt abrahae omnes filii sed in isaac vocabitur tibi seme

Romence

şi, măcar că sînt sămînţa lui avraam, nu toţi sînt copiii lui avraam; ci este scris: ,,În isaac vei avea o sămînţă, care-ţi va purta numele.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu

Romence

au fost întărite astfel ca moşie a lui avraam, în faţa fiilor lui het şi a tuturor celor ce treceau pe poarta cetăţii.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et confirmatus est ager et antrum quod erat in eo abrahae in possessionem monumenti a filiis het

Romence

ogorul şi peştera din el au fost întărite astfel lui avraam ca ogor pentru înmormîntare, de către fiii lui het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abrahae namque promittens deus quoniam neminem habuit per quem iuraret maiorem iuravit per semet ipsu

Romence

dumnezeu, cînd a dat lui avraam făgăduinţa, fiindcă nu putea să se jure pe unul mai mare decît el, s'a jurat pe sine însuş,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

beatitudo ergo haec in circumcisione an etiam in praeputio dicimus enim quia reputata est abrahae fides ad iustitia

Romence

fericirea aceasta este numai pentru cei tăiaţi împrejur sau şi pentru cei netăiaţi împrejur? căci zicem că lui avraam credinţa ,,i -a fost socotită ca neprihănire.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

Romence

cînd a nimicit dumnezeu cetăţile cîmpiei, Şi -a adus aminte de avraam; şi a scăpat pe lot din mijlocul prăpădului, prin care a surpat din temelie cetăţile unde îşi aşezase lot locuinţa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hanc autem filiam abrahae quam alligavit satanas ecce decem et octo annis non oportuit solvi a vinculo isto die sabbat

Romence

dar femeia aceasta, care este o fiică a lui avraam, şi pe care satana o ţinea legată de optsprezece ani, nu trebuia oare să fie deslegată de legătura aceasta în ziua sabatului?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est christu

Romence

acum, făgăduinţele au fost făcute ,,lui avraam şi seminţei lui``. nu zice: ,,Şi seminţelor`` (ca şi cum ar fi vorba de mai multe), ci ca şi cum ar fi vorba numai de una: ,,Şi seminţei tale``, adică hristos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est abrahae qui est pater omnium nostru

Romence

deaceea moştenitori sînt ceice se fac prin credinţă, pentruca să fie prin har, şi pentruca făgăduinţa să fie chezăşuită pentru toată sămînţa lui avraam: nu numai pentru sămînţa aceea care este supt lege, ci şi pentru sămînţa aceea care are credinţa lui avraam, tatăl nostru al tuturor,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,793,393 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam