Je was op zoek naar: conpleti (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

conpleti

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

et conpleti sunt dies isaac centum octoginta annoru

Roemeens

zilele vieţii lui isaac au fost de o sutăoptzeci de ani.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia

Roemeens

după zece zile, cuvîntul domnului a vorbit lui ieremia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

fleveruntque eum filii israhel in campestribus moab triginta diebus et conpleti sunt dies planctus lugentium mose

Roemeens

copiii lui israel au plîns pe moise treizeci de zile, în cîmpia moabului; şi zilele acelea de plîns şi de jale pentru moise s'au sfîrşit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque conpleti fuerint dies tui et dormieris cum patribus tuis suscitabo semen tuum post te quod egredietur de utero tuo et firmabo regnum eiu

Roemeens

cînd ţi se vor împlini zilele şi vei fi culcat cu părinţii tăi, eu îţi voi ridica... un urmaş după tine, care va ieşi din trupul tău, şi -i voi întări împărăţia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ululate pastores et clamate et aspergite vos cinere optimates gregis quia conpleti sunt dies vestri ut interficiamini et dissipationes vestrae et cadetis quasi vasa pretios

Roemeens

gemeţi, păstori, şi strigaţi! tăvăliţi-vă în cenuşă, povăţuitori ai turmelor! căci au venit zilele junghierii voastre. vă voi zdrobi, şi veţi cădea la pămînt ca un vas de preţ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque samuhel ad isai numquid iam conpleti sunt filii qui respondit adhuc reliquus est parvulus et pascit oves et ait samuhel ad isai mitte et adduc eum nec enim discumbemus priusquam ille huc veneri

Roemeens

apoi samuel a zis lui isai: ,,aceştia sînt toţi fiii tăi?``. Şi el a răspuns: ,,a mai rămas cel mai tînăr, dar paşte oile.`` atunci samuel a zis lui isai: ,,trimite să -l aducă, fiindcă nu vom şedea la masă pînă nu va veni aici.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum conpleti fuerint septem anni dimittat unusquisque fratrem suum hebraeum qui venditus est ei et serviet tibi sex annis et dimittes eum a te liberum et non audierunt patres vestri me nec inclinaverunt aurem sua

Roemeens

,după şapte ani, fiecare din voi să lase slobod pe fratele său evreu care i se vinde lui; şase ani să-ţi slujească, şi apoi să -l laşi slobod dela tine. dar părinţii voştri nu m'au ascultat şi n'au luat aminte la mine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,760,407,525 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK