Je was op zoek naar: lucis ferre (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

lucis ferre

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

et quod pertimuissent eum moabitae et impetum eius ferre non possen

Roemeens

Şi moab a rămas foarte îngrozit în faţa unui popor atît de mare la număr; l -a apucat groaza în faţa copiilor lui israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sit caelum quod supra te est aeneum et terra quam calcas ferre

Roemeens

cerul deasupra capului tău va fi de aramă, şi pămîntul subt tine va fi de fer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat

Roemeens

odinioară eraţi întunerec; dar acum sînteţi lumină în domnul. umblaţi deci ca nişte copii ai luminii.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebraru

Roemeens

voi toţi sînteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. noi nu sîntem ai nopţii, nici ai întunerecului.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dum lucem habetis credite in lucem ut filii lucis sitis haec locutus est iesus et abiit et abscondit se ab ei

Roemeens

cîtă vreme aveţi lumina printre voi, credeţi în lumină, ca să fiţi fii ai luminii.`` isus le -a spus aceste lucruri: apoi a plecat şi s'a ascuns de ei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit hester hostis et inimicus noster pessimus iste est aman quod ille audiens ilico obstipuit vultum regis ac reginae ferre non sustinen

Roemeens

estera a răspuns: ,,apăsătorul, vrăjmaşul, este haman, răul acesta!`` haman a rămas îngrozit în faţa împăratului şi a împărătesei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen

Roemeens

dacă zic: ,,nu voi mai pomeni de el, şi nu voi mai vorbi în numele lui!`` iată că în inima mea este ca un foc mistuitor, închis în oasele mele. caut să -l opresc, dar nu pot.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu

Roemeens

În al optulea an al domniei lui, pe cînd era încă tînăr, a început să caute pe dumnezeul tatălui său david. Şi în doisprezecelea an, a început să curăţească iuda şi ierusalimul de înălţimi, de idolii astarteei, de chipuri cioplite şi de chipuri turnate.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,793,563,362 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK