Você procurou por: lucis ferre (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

lucis ferre

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

et quod pertimuissent eum moabitae et impetum eius ferre non possen

Romeno

Şi moab a rămas foarte îngrozit în faţa unui popor atît de mare la număr; l -a apucat groaza în faţa copiilor lui israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sit caelum quod supra te est aeneum et terra quam calcas ferre

Romeno

cerul deasupra capului tău va fi de aramă, şi pămîntul subt tine va fi de fer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat

Romeno

odinioară eraţi întunerec; dar acum sînteţi lumină în domnul. umblaţi deci ca nişte copii ai luminii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebraru

Romeno

voi toţi sînteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. noi nu sîntem ai nopţii, nici ai întunerecului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dum lucem habetis credite in lucem ut filii lucis sitis haec locutus est iesus et abiit et abscondit se ab ei

Romeno

cîtă vreme aveţi lumina printre voi, credeţi în lumină, ca să fiţi fii ai luminii.`` isus le -a spus aceste lucruri: apoi a plecat şi s'a ascuns de ei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit hester hostis et inimicus noster pessimus iste est aman quod ille audiens ilico obstipuit vultum regis ac reginae ferre non sustinen

Romeno

estera a răspuns: ,,apăsătorul, vrăjmaşul, este haman, răul acesta!`` haman a rămas îngrozit în faţa împăratului şi a împărătesei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen

Romeno

dacă zic: ,,nu voi mai pomeni de el, şi nu voi mai vorbi în numele lui!`` iată că în inima mea este ca un foc mistuitor, închis în oasele mele. caut să -l opresc, dar nu pot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu

Romeno

În al optulea an al domniei lui, pe cînd era încă tînăr, a început să caute pe dumnezeul tatălui său david. Şi în doisprezecelea an, a început să curăţească iuda şi ierusalimul de înălţimi, de idolii astarteei, de chipuri cioplite şi de chipuri turnate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,783,814,440 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK