Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau
yaveş-gilat halkı filistlilerin saula yaptıklarını duydu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau
yaveş-gilat halkı filistlilerin saula yaptıklarını duydu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
veneruntque viri iuda et unxerunt ibi david ut regnaret super domum iuda et nuntiatum est david quod viri iabesgalaad sepelissent sau
yahudalılar hevrona giderek orada davutu yahuda kralı olarak meshettiler. saulu gömenlerin yaveş-gilatlılar olduğu davuta bildirildi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ascendit autem naas ammonites et pugnare coepit adversus iabesgalaad dixeruntque omnes viri iabes ad naas habeto nos foederatos et serviemus tib
ammon kralı nahaş yaveş-gilat üzerine yürüyüp kenti kuşattı. bütün yaveşliler, nahaşa, ‹‹bizimle bir antlaşma yap, sana kulluk ederiz›› dediler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
misit ergo david nuntios ad viros iabesgalaad dixitque ad eos benedicti vos domino qui fecistis misericordiam hanc cum domino vestro saul et sepelistis eu
davut onlara ulaklar göndererek şöyle dedi: ‹‹efendiniz saulu gömmekle ona yaptığınız iyilikten dolayı rab sizi kutsasın.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixerunt nuntiis qui venerant sic dicetis viris qui sunt in iabesgalaad cras erit vobis salus cum incaluerit sol venerunt ergo nuntii et adnuntiaverunt viris iabes qui laetati sun
oraya gelen yaveşli ulaklara şöyle dediler: ‹‹yaveş-gilat halkına, ‹yarın öğleye doğru kurtarılacaksınız› deyin.›› ulaklar gidip bu haberi iletince yaveşliler sevindi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et abiit david et tulit ossa saul et ossa ionathan filii eius a viris iabesgalaad qui furati fuerant ea de platea bethsan in qua suspenderant eos philisthim cum interfecissent saul in gelbo
davut gidip saulun ve oğlu yonatanın kemiklerini yaveş-gilatlılardan aldı. filistliler gilboa dağında saulu öldürdükleri gün, onun ve oğlunun cesetlerini beytşean alanında asmışlardı. yaveş-gilat halkı da cesetleri gizlice oradan almıştı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: