Je was op zoek naar: iabesgalaad (Latijn - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Turkish

Info

Latin

iabesgalaad

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Turks

Info

Latijn

quod cum audissent habitatores iabesgalaad quaecumque fecerant philisthim sau

Turks

yaveş-gilat halkı filistlilerin saula yaptıklarını duydu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau

Turks

yaveş-gilat halkı filistlilerin saula yaptıklarını duydu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

veneruntque viri iuda et unxerunt ibi david ut regnaret super domum iuda et nuntiatum est david quod viri iabesgalaad sepelissent sau

Turks

yahudalılar hevrona giderek orada davutu yahuda kralı olarak meshettiler. saulu gömenlerin yaveş-gilatlılar olduğu davuta bildirildi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ascendit autem naas ammonites et pugnare coepit adversus iabesgalaad dixeruntque omnes viri iabes ad naas habeto nos foederatos et serviemus tib

Turks

ammon kralı nahaş yaveş-gilat üzerine yürüyüp kenti kuşattı. bütün yaveşliler, nahaşa, ‹‹bizimle bir antlaşma yap, sana kulluk ederiz›› dediler.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

misit ergo david nuntios ad viros iabesgalaad dixitque ad eos benedicti vos domino qui fecistis misericordiam hanc cum domino vestro saul et sepelistis eu

Turks

davut onlara ulaklar göndererek şöyle dedi: ‹‹efendiniz saulu gömmekle ona yaptığınız iyilikten dolayı rab sizi kutsasın.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixerunt nuntiis qui venerant sic dicetis viris qui sunt in iabesgalaad cras erit vobis salus cum incaluerit sol venerunt ergo nuntii et adnuntiaverunt viris iabes qui laetati sun

Turks

oraya gelen yaveşli ulaklara şöyle dediler: ‹‹yaveş-gilat halkına, ‹yarın öğleye doğru kurtarılacaksınız› deyin.›› ulaklar gidip bu haberi iletince yaveşliler sevindi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et abiit david et tulit ossa saul et ossa ionathan filii eius a viris iabesgalaad qui furati fuerant ea de platea bethsan in qua suspenderant eos philisthim cum interfecissent saul in gelbo

Turks

davut gidip saulun ve oğlu yonatanın kemiklerini yaveş-gilatlılardan aldı. filistliler gilboa dağında saulu öldürdükleri gün, onun ve oğlunun cesetlerini beytşean alanında asmışlardı. yaveş-gilat halkı da cesetleri gizlice oradan almıştı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,847,372 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK