Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
metas susiklosčiusią padėtį pakeisti.
es war an der zeit, dies zu ändern.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
išvados atsižvelgiant į naują susiklosčiusią padėtį
vorschläge angesichts der neuen situation
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tačiau reikėtų toliau aiškintis dabar susiklosčiusią padėtį.
die gegenwärtige situation sollte allerdings weiter geklärt werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Šiuo metu nėra aiškios informacijos apie kiekviename sektoriuje susiklosčiusią padėtį.
derzeit gibt es keine klaren vorstellungen über die branchenspezifischen auswirkungen des phänomens.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
atsižvelgdama į susiklosčiusią padėtį, komisija apsvarstė tris alternatyvias galimybes.
angesichts dieser situation prüfte die kommission drei optionen für das weitere vorgehen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3.4.2 komisija savo pasiūlymu siekia pakeisti susiklosčiusią padėtį.
3.4.2 mit dem vorschlag der kommission soll dieser kontext verändert werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komisija nedelsdama įvertina susiklosčiusią padėtį su suinteresuota valstybe nare ir komitete.
die kommission prüft die lage so bald wie möglich mit dem betreffenden mitgliedstaat und im rahmen des ausschusses.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Šios studijos yra svarbus informacijos šaltinis apie kiekvienoje iš šalių susiklosčiusią padėtį.
diese studien stellen eine wichtige quelle für informationen und erkenntnisse über die jeweilige landessituation dar.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eapb sutarties kontekste įtvirtinti principai ir priemonės atitiko pasirašant sutartį susiklosčiusią situaciją.
die im rahmen des egks-vertrags festgelegten grundsätze und handlungsformen entsprachen der situation, die im zeitpunkt der vertragsunterzeichnung bestand.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(5) atsižvelgiant į susiklosčiusią padėtį, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant.
(5) angesichts der entwicklung der lage sollte diese verordnung unverzüglich in kraft treten.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
3. komisija kuo skubiau įvertina susiklosčiusią padėtį kartu su suinteresuota valstybe nare ir komitete.
3. die kommission prüft die lage so bald wie möglich mit dem betreffenden mitgliedstaat und im ausschuss.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
4. komisija kuo skubiau įvertina susiklosčiusią padėtį kartu su suinteresuotomis valstybėmis narėmis ir komitete.
4. die kommission prüft die lage so bald wie möglich mit den betreffenden mitgliedstaaten und im ausschuss.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nustatant grąžinamąsias išmokas atsižvelgiama į:a) susiklosčiusią padėtį ir būsimas tendencijas dėl:
erstattungen werden an hand folgender faktoren festgesetzt: a) lage und voraussichtliche entwicklung -der preise für fischereierzeugnisse und der auf dem markt der gemeinschaft verfügbaren mengen,
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
iš europos aviakompanijų asociacijos (aea) pateiktų duomenų galima spręsti apie sunkią susiklosčiusią padėtį.
auch die vom verband europäischer fluggesellschaften (aea) vorgelegten zahlen verdeutlichen die ernsthaftigkeit der lage.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
atsižvelgdamos į susiklosčiusią situaciją, komisijos tarnybos nusprendė netaikyti atrankos nesusijusiems importuotojams, bet nusiųsti klausimyną minėtam importuotojui.
aus diesem grund entschied die kommission, keine stichprobe unter den unabhängigen einführern zu bilden, sondern dem vorgenannten einführer einen fragebogen zu senden.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
siekiant pakeisti susiklosčiusią padėtį, šioje nuomonėje aptariamas skaitmeninimo poveikis užimtumui paslaugų sektoriuje ir pateikiama susijusių politikos rekomendacijų.
mit dieser stellungnahme wird der versuch unternommen, dem abzuhelfen, indem die auswirkungen der digitalisierung auf die beschäftigung im dienstleistungsbereich erörtert und diesbezügliche politische empfehlungen unterbreitet werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
atsakas į susiklosčiusią avarinės apšvitos situaciją - tai savalaikis šių avarinės parengties priemonių įgyvendinimas, tačiau jomis neapsiribojant:
im hinblick auf eine notfallexpositionssituation sind frühzeitig notfallvorsorge- und ‑bekämpfungsmaßnahmen zu ergreifen, die folgende maßnahmen umfassen (sich jedoch nicht auf diese beschränken):
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
norint pakeisti susiklosčiusią situaciją, reikėtų atkreipti dėmesį į šią visumą, kurią papildo 4.3.2 straipsnyje aprašoma situacija.
alle faktoren dieser situation, inklusive der unter ziffer 4.3.2 angeführten umstände, müssen berücksichtigt werden, wenn sich die situation ändern soll.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tradiciškai susiklosčiusios prekybos srautais pagrįstas būdas
aufteilung unter berücksichtigung der traditionellen handelsströme
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: