Je was op zoek naar: kalbos klaidos (Lithouws - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

kalbos klaidos

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Lithouws

Engels

Info

Lithouws

tarnybos sprendimuose gali būti ištaisomos tik kalbos klaidos, perrašymo klaidos ir akivaizdžios klaidos.

Engels

in decisions of the office, only linguistic errors, errors of transcription and obvious mistakes may be corrected.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

kitų kalbų versijose tokios klaidos nėra;

Engels

the other language versions are not affected.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lithouws

vert. pastaba: klaidos dokumente latvių kalba ištaisymas.

Engels

(translator's note: correction of a grammatical error in the latvian version)

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

sujungtus žodžius laikyti kalbos klaidomis@label:listbox

Engels

consider run-together words as spelling errors@label:listbox

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lithouws

jūs teisus, pone lambrinidis, lankstumas neturėtų būti taikomas kalbos klaidoms.

Engels

you are right, mr lambrinidis, flexibility should not go as far as linguistic errors.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lithouws

ii priedo b dalis: klaidų ištaisymas taikomas tik anglų ir švedų kalbos redakcijoms5.

Engels

annex ii, part b: concerning directive 93/32/eec the second column is corrected to read “14 december 1994”5.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

i priedo 1.2 punkto ketvirtoji pastraipa: klaidų ištaisymas taikomas suomių kalbos redakcijai.

Engels

annex i, point 1.2, fourth subparagraph: the corrigendum applies only to the finnish version.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

reikia atlikti tam tikrus techninius pakeitimus, kad būtų ištaisytos klaidos, pasitaikančios skirtingomis kalbomis parengtose teksto redakcijose.

Engels

some technical amendments are required in order to correct anomalies in and between the different language versions of the text.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:

Lithouws

be to, naujosios redakcijos vertimai peržiūrėti, siekiant pašalinti neaiškumus, kurių kilo dėl neaiškių formuluočių ar kalbos klaidų.

Engels

translations of the new version have also been revised to eliminate any uncertainties caused by unclear wording or linguistic errors.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

komisijos reglamento (eb) nr. 617/2008 [2] redakcijoje lietuvių kalba yra kelios klaidos.

Engels

the lithuanian language version of commission regulation (ec) no 617/2008 [2] contains several errors.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

todėl oficialieji leidiniai, kuriuose skelbiamas tik minėtas klaidų ištaisymas, buvo išspausdinti iki plėtros buvusiomis kalbomis.

Engels

it is for this reason that official journals which contain only those corrigenda have been published in the pre-enlargement language versions.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,790,805,634 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK