Je was op zoek naar: nga ara hau ki te akoranga (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

nga ara hau ki te akoranga

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

hau ki te raki

Engels

wind to the south

Laatste Update: 2021-08-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

aue, me i whakatikaia toku ara ki te pupuri i au akoranga

Engels

o that my ways were directed to keep thy statutes!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

whakataka te hau ki te uru

Engels

the wind blows to the west

Laatste Update: 2021-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

te pai ō te akoranga te reo mahi

Engels

good for the working language

Laatste Update: 2021-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nga ara whetu

Engels

star paths

Laatste Update: 2022-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e here mai tatou ki te ara

Engels

we should bind to holiness.

Laatste Update: 2023-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ka haere koe i nga ara o nga tangata pai, ka mau ano ki nga ara o te hunga tika

Engels

that thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

tera he ara e tika ana ki te titiro a te tangata; ko tona mutunga ia ko nga ara ki te mate

Engels

there is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he mahi tohu, he pono nga ara katoa o ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga

Engels

all the paths of the lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ano ka eke raua ki te kaipuke, mutu pu te hau

Engels

and when they were come into the ship, the wind ceased.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka pera ano nga ara o te hunga katoa e wareware ana ki te atua, a ka riro ki te kore ta te tangata whakaponokore i tumanako ai

Engels

so are the paths of all that forget god; and the hypocrite's hope shall perish:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i te hunga e whakarere nei i nga ara o te tika, e haere ana i nga ara o te pouri

Engels

who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

meri kirihimete me ngā mihi o te tau hau ki a koe me tō whanau

Engels

christmas eve and greetings of the new year

Laatste Update: 2022-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e rite ai ratou ki te kakau witi i mua i te hau, ki te papapa e kahakina atu ana e te paroro

Engels

they are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i haere ano ia i nga ara o te whare o ahapa: ko tona whaea hoki tona kaiwhakatakoto whakaaro mo te mahi he

Engels

he also walked in the ways of the house of ahab: for his mother was his counseller to do wickedly.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua

Engels

there is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i haere hoki ia i nga ara katoa i haere ai tona papa, i mahi ki nga whakapakoko i mahi ai tona papa, a koropiko ana ia ki aua mea

Engels

and he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana

Engels

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i haere hoki ia i nga ara o nga kingi o iharaira, i hanga ano i etahi whakapakoko whakarewa mo nga paara

Engels

for he walked in the ways of the kings of israel, and made also molten images for baalim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na reira tika tonu ki ahau au ako katoa mo nga mea katoa: kino iho ano ahau ki nga ara teka katoa. p

Engels

therefore i esteem all thy precepts concerning all things to be right; and i hate every false way.

Laatste Update: 2023-08-07
Gebruiksfrequentie: 16
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,671,794 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK