Je was op zoek naar: mangai (Maori - Lets)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Latvian

Info

Maori

mangai

Latvian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Lets

Info

Maori

e whakamoho ana hoki, kia mau tetahi kupu a tona mangai

Lets

tie uzglūnēja un meklēja satvert viņu vārdos, lai apsūdzētu viņu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia

Lets

viņu mute ir lāstu un rūgtuma pilna;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka puaki tona mangai, a ka whakaako ia i a ratou, ka mea

Lets

un viņš, atdarījis savu muti, mācīja tos, sacīdams:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ma te ngakau hoki kia whakapono ka tika ai; ma te mangai kia whakaae ka ora ai

Lets

jo sirdī ticam, lai panāktu attaisnošanu, bet ar muti apliecinām, lai panāktu pestīšanu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

tuwhera tonu o matou mangai ki a koutou, e nga koriniti, kua nui to matou ngakau

Lets

korintieši, mēs jums atklāti sakām, mūsu sirds ir plaši atvērt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka puaki te mangai o pita, ka mea, he pono ka kite ahau kahore a te atua whakapai kanohi

Lets

bet pēteris, atvēris savu muti, sacīja: patiesi, es atzīstu ka dievs nešķiro personas (5.moz.10,17; Īj.34,19; gudr.6,8; rom.2,11; gal.2,6; ef.6,9; kol.3,25; 1.pēt.1,17)

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na whai reo tonu iho tona mangai, ka matara tona arero, ka korero ia, ka whakapai ki te atua

Lets

un te atdarījās viņa mute un mēle; un viņš runāja, godinādams dievu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka mea ratou, hei aha ake he kaiwhakaatu ma tatou? kua rongo nei hoki tatou i ta tona mangai

Lets

bet viņi sacīja: kādas liecības mums vēl vajag? jo mēs paši to dzirdējām no viņa mutes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kaua e whakarongo ki te whakawa mo te kaumatua, kia puta ra ano i nga mangai o etahi kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei

Lets

sūdzību pret prezbiteru nepieņem bez diviem vai trijiem lieciniekiem!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka whakaruakina mai e te nakahi i tona mangai i muri i te wahine ra he wai, ano he awa, kia kahakina atu ai ia e te awa

Lets

bet zeme palīdzēja sievietei, un zeme atvēra savu muti un aprija no pūķa mutes izlaisto upi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ara ki te whakaae tou mangai ko ihu te ariki, a ki te whakapono tou ngakau na te atua ia i whakaara ake i te hunga mate, e ora koe

Lets

jo, ja tu ar savu muti atzīsi kungu jēzu un savā sirdī ticēsi, ka dievs viņu uzmodinājis no miroņiem, tad būsi pestīts.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka puaki i tona mangai he kohukohu ki te atua, he kohukohu ki tona ingoa, ki tona nohoanga, ki te hunga hoki e noho ana i te rangi

Lets

un tas atvēra savu muti, lai zaimotu dievu, lai zaimotu viņa vārdu un viņa mājokli, un tos, kas dzīvo debesīs.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kua takoto nei te tikanga kia noho ia ki te rangi a taea noatia nga wa o te whakahokinga mai o nga mea katoa, i korero ai te atua ra te mangai o ana poropiti tapu no te timatanga mai ano o te ao

Lets

ko debesīm vajag uzņemt līdz tam laikam, kad viss būs piepildīts, ko dievs runājis no mūžības ar savu svēto praviešu muti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i rite ai ta te poropiti i korero ai, i mea ai, e puaki i toku mangai nga kupu whakarite; ka korerotia e ahau nga mea i ngaro no te timatanga ra ano o te ao

Lets

lai piepildītos, ko pravietis priekšsludinājis, sacīdams: es atdarīšu savu muti līdzībās, atklāšu to, kas no pasaules radīšanas bija apslēpts.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e hoa ma, e oku teina, i tika ano kia whakaritea tenei karaipiture, ta te wairua tapu i korerotia ra i mua e te mangai o rawiri mo hura, mo te kaiarahi i te hunga nana i hopu a ihu

Lets

brāļi, vajag izpildīt rakstus, ko svētais gars pasludināja ar dāvida muti par jūdasu, kas bija vadonis tiem, kas apcietināja jēzu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ki te mea tetahi ki te tukino i a raua, ka puta mai he kapura i o raua mangai, e pau ai o raua hoariri: ki te mea hoki tetahi ki te tukino i a raua, ko te whakamatenga tenei mona

Lets

un ja kāds gribētu viņiem kaitēt, tad uguns izies no to mutes un aprīs viņu ienaidniekus; ja kāds tos gribētu aizskart, tam jāiet bojā.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

he hunga amuamu ratou, he kowhetewhete, e haere ana i runga i o ratou hiahia ake, tetere rawa ano hoki nga kupu e korero nei o ratou mangai, he hunga whakapai kanohi ratou, he mea kia riro ai he mea ma ratou

Lets

tie ir kurnētāji, kas sūdzas par savu likteni un dzīvo savās kārībās. to mute runā augstprātību, glaimojot cilvēkiem sava labuma dēļ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa

Lets

un no viņa mutes iziet abpusēji ass zobens, ar ko satriekt tautas. viņš tās valdīs ar dzelzs zizli un min visvarenā dieva dusmu bardzības vīna spiedi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na, ko tana meatanga ki a ia, kei ta tou mangai he whakaheanga maku i a koe, e te pononga kino. i mohio koe he tangata uaua ahau, e tango ana i te mea kihai i whakatakotoria e ahau, e kokoti ana i te mea kihai i ruia e ahau

Lets

viņš sacīja tam: nekrietnais kalps, ar tavu muti es tevi tiesāju. tu zināji, ka esmu bargs cilvēks, kas ņem, ko nav nolicis, un pļauj, ko nav sējis.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,750,433,189 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK