Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dat is geen reden om in paniek te geraken.
ce n' est pas une raison pour céder à la panique.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
toeristen aanmoedigen om vertrouwd te geraken met de euro
inciter les touristes à se familiariser avec l'euro
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"europa doet veel om uit de crisis te geraken.
l’europe fait beaucoup d’efforts pour sortir de la crise.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
wat moet er gebeuren om uit de ellende te geraken?
alors que faire pour s’ en sortir?
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
er zijn dus wel trucs om uit deze situatie te geraken.
il existe donc des astuces pour sortir de cette situation.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
een europees economisch herstelplan om uit de crisis te geraken
plan européen de relance économique pour surmonter la crise
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onze voorstellen zijn een poging om uit de impasse te geraken.
certains ont même été jusqu'à rêver, aussi, à une europe forteresse.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alle betrokkenen moeten zich inspannen om uit deze crisissituatie te geraken.
tous les acteurs de la filière pêche doivent se mobiliser pour sortir de cette crise.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gevaar in een machine opgesloten te geraken
risques de rester prisonnier dans une machine
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het fitnesscentrum om weer in vorm te geraken of voor een verfrissend verblijf,
l’espace fitness, pour une remise en forme ou un séjour tonique,
Laatste Update: 2012-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dat wijst erop dat het langer duurt om uit de werkloosheid te geraken.
cette évolution montre qu’il faut plus de temps pour sortir du chômage.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zo nodig pleegt zij het dienstige overleg om tot een oplossing te geraken .
elle procède, en tant que de besoin, aux consultations appropriées en vue d'aboutir à une solution.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2.3 loonbeleid moet een centrale rol spelen om uit de crisis te geraken.
2.3 une politique salariale adéquate constitue un élément central de la stratégie de lutte contre la crise.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de betrokken lidstaten beijveren zich tot overeenstemming te geraken.
les États membres concernés s'efforcent de parvenir à un accord.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ferrero-waldner landen proberen binnen te geraken.
ferrero-waldner tentent de pénétrer dans les pays riches d'europe et d'amérique du nord.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarbij komt dat sommige burgers te weinig inkomen hebben om uit de armoede te geraken.
par ailleurs, certains citoyens ont des revenus insuffisants pour leur permettre de sortir de la pauvreté.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aldus dreigen de sociale aspecten op de achtergrond te geraken.
cette approche passablement limitée risque de repousser les problèmes sociaux à l'arrière-fond.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarentegen dreigen een aantal fundamentele maat regelen achterop te geraken.
en revanche, certaines actions fondamentales risquent de prendre du retard.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bedoeling terug bij het voorontwerp van begroting van de commissie te geraken.
il n'est en tout cas pas question d'immeuble supplémentaire, sujet que le parlement n'aime pas trop aborder.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de geschiedenis moet ook kun nen vooruitlopen in plaats van steeds achterop te geraken.
aujourd'hui, ils ne sont plus que 10 %, pour deux raisons, l'effondrement de leur natalité, une immigration continue d'albanais qui a renforcé la minorité musulmane déjà présente.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: